Выбрать главу

Андерс покачал головой.

— Никак не могу себе этого представить. Без тебя фирма не выживет.

— Прекрати, или я заплачу, — ухмыльнулся Джек, они кивнули друг другу, и Рикарди вошел в свою гримерную. Он тяжело опустился в модерновое кресло и вытянул перед собой ноги. Джек сильно устал и был в очень плохом настроении. Он слишком хорошо знал, что означала обычная болтовня в студии: ничего… даже меньше, чем ничего. Гэс Андерс сделал бы следующий телефильм с другой звездой точно так же хорошо или так же плохо, во всяком случае, для него это безразлично.

Раздался стук, но прежде чем Рикарди успел что-либо ответить, вошел его гример Эрик Вильямс.

— Можно было сойти с ума, правда? Я по-настоящему испугался. Вам нужно что-нибудь еще?

Джек Рикарди кивнул.

— Там стоит бутылка, подай-ка мне ее.

Вильямс подошел к гримировочному столу и взял полупустую бутылку виски «Роза» и стакан.

«Могу держать пари, — подумал он, — что он купил бутылку лишь сегодня утром. Да, парень знает в этом толк».

— В пятнадцать часов продолжим, да?

Рикарди улыбнулся. Намек он понял.

— Да ладно, пару глотков я еще выдержу. Хочешь тоже хлебнуть?

Но Вильямс, поблагодарив, отказался.

— Сбегаю-ка я в столовую. Вам что-нибудь принести?

— Нет, сегодня, как только мы закончим, мне идти в «Мокамбо».

Эрик Вильямс подошел к двери, открыл ее и снова повернулся.

— Что-нибудь еще, Эрик?

Вильямс снова прикрыл дверь.

— Там ждет одна дама, хочет с вами поговорить.

Рикарди тыльной стороной руки провел по лицу.

— Плохо выбрито? — спросил Вильямс.

— А мое шоу рекламирует электробритвы! Ну ладно, пусть она войдет, Эрик.

Вильямс отступил в сторону, и в гримерную вошла высокая блондинка. После того как Вильямс вышел, она тщательно закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.

— Ты не ожидал меня здесь увидеть?

Джек Рикарди несколько секунд смотрел на нее, разинув рот, потом пришел в себя, поболтал бутылкой с виски и встал.

— Откровенно говоря, нет. Ты выглядишь великолепно! Сколько же времени мы не виделись? Нет, подожди, не говори ничего, я сам это знаю: больше четырех лет, чертовски долго.

Ее взгляд был холоден и бесстрастен, губы несколько поджаты, когда она подошла к гримировочному столу и села в стоящее там кресло.

— Покончим с комплиментами, Джек. Я сказала тебе вчера по телефону, что нам нужно поговорить.

Он поставил бутылку на стол, подумал секунду и поставил рядом пустой стакан.

— Да, жаль, что у меня было мало времени. Нет, я не могу поверить, ты так сильно изменилась, похорошела! Конечно, ты всегда была красивой девушкой…

Она подняла руку и остановила его словоизлияния.

— Кажется, за эти четыре года ты изменился больше: несколько седых волос, складки на животе и мешки под глазами. Но ничего из этого не заметно, когда твой фильм выходит на экраны.

По его гримасе было видно, что Джек несколько раздосадован. Он смотрел недоверчиво, так как звонок ее действительно не принял всерьез. Что ей от него нужно именно теперь, когда прошло столько времени?

— Ну хорошо, Шери. Выпьешь что-нибудь?

Она сразу отказалась.

— Я слышала, что ты довольно много пьешь. Это не кредит твоему голосу?

Джек Рикарди ухмыльнулся.

— Да у меня его никогда не было. Просто мой шепот другие называют пением. По сравнению с Бингом я — койот, а Бинг тоже никогда не умел петь.

— Но все же за эти годы ты приобрел определенную известность. И ведь карабкаясь наверх, ты надеялся стать маленьким богом.

— Прекрати о прошлом, Шери. Я действительно рад снова тебя видеть. Можешь мне поверить, я часто думал о тебе.

— Перестань, Джек, это звучит смешно. Ты никогда не умел меня обманывать, в основном из-за этого мы и расстались.

Он наполнил стакан и выпил залпом, потом со стуком поставил обратно.

— Наверное, ты пришла ко мне не для того, чтобы сообщить, что я старею, не так ли? Я полагаю, тебе нужны деньги, раз ты до сих пор не давала о себе знать. Ну, пожалуйста, если ты обещаешь время от времени встречаться со мной, я согласен на все. Что ты на это скажешь?

Шери убрала со лба свои длинные белокурые волосы и скрестила красивые ноги.

— Ты, как всегда, себя переоцениваешь, Джек. Мне не нужны твои деньги, и мне совершенно неинтересно время от времени с тобой встречаться. Ведь между нами все кончено, и, насколько я понимаю, ты тоже всегда был того мнения, что прошлое не должно повторяться.

— Ты имеешь в виду…

— Конечно, ты меня верно понял. Я тебя не люблю, и даже не влюблена в тебя уже давным-давно, Джек. Я полностью избавилась от этого. Речь идет совсем о другом. Я хочу, чтобы мы наконец развелись, так как собираюсь снова выйти замуж.