Себастьян неподвижно стоял, наблюдая за мной, потом метнул взгляд на стойку с оружием, и его глаза вновь сфокусировались на мне.
- Для эксперимента вам нужен был человек, которого можно было пустить в расход, разве вы со мной не согласны? - тихо спросил я. - Если бы вам пришлось убить кого-нибудь в целях самозащиты, это была бы идеальная ситуация - здесь не возникает никаких вопросов, пожалуйста, испытывайте действие вашего изобретения.
Эксперимент не удался? Что ж, вам не пришлось бы впоследствии его добивать. - Я усмехнулся. - Трудней всего было отыскать человека, которого вам пришлось бы убить сразу, наверняка, поскольку вам не оставалось другого выбора.
Излагая свои небесспорные соображения, я тихо отступал назад, пока не уперся спиной в дверь, потом нащупал рукой ручку. Я открыл дверь и продолжал пятиться, ни на секунду не спуская с него глаз.
- Очень досадно, - бросил я напоследок, - что Эдди Мораны не часто заглядывают к вам в гости! - и тихонько закрыл дверь.
Когда я вернулся в гостиную, Поп Ливви сидел за стойкой бара перед высоким бокалом. Я обрадовался, увидев, что Селест ушла, и от души надеялся, что она прислушалась к моему совету и находится у себя в комнате.
Даже когда я взгромоздился на стул рядом с хозяином, Поп не подал виду, что заметил мое присутствие.
- Они должны быть где-то в машине, - негромко заговорил я. - Вы, случайно, не нашли их или не искали?
- Вы со мной разговариваете, лейтенант?
- Священник говорил мне, что ему принадлежало несколько законных предприятий, которые продолжали функционировать и после того, как он оказался в тюрьме, - продолжал я. - Может быть, одно из тех предприятий мастерская по ремонту автомобилей? И возможно, этой причудливой машины вообще не было в гараже, когда они переворачивали дом, пытаясь найти деньги, которые, как предполагалось, спрятал Священник. Когда они прекратили поиски, Священник перегнал машину в гараж и снял двигатель, чтобы ее не смогли завести, пока он не вернется. Конечно, он никогда не думал, что ему отмерят полных тридцать лет, - он рассчитывал по крайней мере лет на семь. Итак, скажите мне, Поп, вам обещали сбросить цену на дом при условии, что вы согласитесь не трогать машину, поскольку бывший владелец из каких-то сентиментальных соображений хотел бы оставить ее в гараже, - и какова была скидка?
- Тысяча долларов, - прошептал Поп.
- Как вы нашли деньги?
- У меня был пес, и однажды, играя, он разорвал обшивку на заднем сиденье, - проговорил он, уставившись куда-то перед собой. - Я открыл заднюю дверь и увидел у себя под ногами тысячи!
- Вы пустили эти деньги на содержание дома, - сделал я вывод. - Зачем вам понадобились Себастьян и Бруно?
- Один я бы не сумел распорядиться такой суммой, - по-прежнему шепотом говорил он. - Деньги пугали меня, я чувствовал себя одиноким. Мне казалось, что они оба справятся с любой ситуацией, если такая возникнет.
Имея двух сообщников, я нес ответственность только за третью часть!
- Известно ли вам, сколько было денег?
На какое-то мгновение на его лице появилась едва заметная улыбка.
- Я вижу, вы совсем не знаете моих сообщников, лейтенант. Мы тысячу раз их пересчитывали! Сначала там было около четырехсот пятидесяти тысяч. Когда те двое присоединились ко мне, оставалось триста шестьдесят тысяч.
- Сколько денег осталось?
- Чуть меньше ста тысяч.
- Зигмунд Джоунз и Линдстром расстроятся, когда явятся сюда, - тихо сказал я. - Я искренне рад, что вы передумали, Поп, и решили обсудить со мной этот вопрос.
- Я решился после того, как вы сказали мне об Антонии, - тусклым голосом произнес он. - Вы оказались правы: какими бы неприятными ни были альтернативы, я не могу бросить девушку.
Он повернул голову и в первый раз за все время, пока я сидел рядом, посмотрел на меня. Его выцветшие глаза мерцали холодным блеском, какого раньше я не замечал.
- Ваше предложение предполагает по крайней мере пять лет тюрьмы, проговорил он хриплым голосом. - Об этом не может быть и речи, поэтому мне приходится выбирать из двух зол худшее.
- Объясните, что это значит? - спросил я.
- Расскажи ему, Бруно, - неожиданно рявкнул он.
Голова Бруно стремительно возникла над крышкой бара; все это время он сидел, скорчившись, по ту сторону стойки и ждал. Его грязные глаза возбужденно заблестели, когда он уставился на меня; и в его правой руке твердо застыл револьвер.
- Лейтенант! - весело закудахтал он. - Вы забавный человек, честное слово! Вы думали, что напугаете нас до смерти своими рассказами о том, что Линдстром и сын Священника Джоунза вышли на тропу войны?
Штора зашуршала, и я увидел, как в комнату вошел Себастьян. Я наблюдал в пожелтевшее зеркало, как он приближается к бару. Он остановился рядом с Попом Ливви и уставился на своих сообщников неподвижным, полуистерическим взглядом.
- Он пришел в подвал, - пробормотал Себастьян. - Стоял и ухмылялся, пока говорил. Он все знает! Даже о моем удивительном фокусе в стрельбе - о пуле не правильной формы со смещенным центром, о Моране, обо всем!
- Конечно знает, ты, осел! - закричал Бруно. - Кому взбрело в голову выкаблучиваться перед ним и демонстрировать свое мастерство в стрельбе? Кто болтал ему о своих путешествиях за рубеж? Ты! - Бруно негодующе тыкал пальцем. - Все, все ты!
- Мне такой вариант не нравится, - бормотал Себастьян. - Моран был мелкой сошкой, гнильем. А сейчас речь идет о лейтенанте полиции.
- По какой причине здесь оказался лейтенант? - презрительно усмехнулся Бруно. - Чтобы оборонять нас, по какой же еще? Кто больше всех будет скорбеть, если он погибнет, пытаясь защитить нас, - разумеется, мы трое!
Поп Ливви поднял свой высокий бокал и медленно допил, потом поставил его на крышку бара.
- Лейтенант пытался оказать мне услугу, - хрипло сказал он. - Я плачу тем же - услуга за услугу. Бруно, сделай все быстро и чисто - на этот раз никаких испытаний твоих пуль, Себастьян. Я подожду в своей комнате.
Поп вышел шаткой походкой, и молчание продлилось до тех пор, пока он не исчез в коридоре.
- Делай быстро и чисто, Бруно! - передразнил его взбесившийся Брек. Никаких испытаний твоих пуль, Себастьян! - Он пронзительно загоготал. Старый дурак! Будьте уверены, лейтенант, мы все решим по-своему! - Вдруг он весь напрягся, всматриваясь через мое плечо.
В зеркале я увидел, что Поп вернулся и стоял в дверном проеме, придерживая занавеску рукой.
- Я передумал, - напряженно сказал Поп. - Отведите лейтенанта в гараж - быстро! - и там со всем покончим. - Он снова вышел в коридор.
- Что он о себе возомнил?! - злобно кипятился Бруно. - Может, нам...
- Делай, как тебе говорят, - нервничал Себастьян. - Спорить будем потом, если хочешь!
Бруно забрал у меня револьвер и положил его на крышку бара; мы покинули гостиную и по коридору вышли на улицу. Пушка Бруно твердо упиралась в мой хребет.
Себастьян в двух шагах настороже следовал за нами.
Поп ожидал нас в гараже, стоя возле древнего автомобиля.
- Подведите лейтенанта сюда, - спокойно приказал он, когда мы появились в дверном проеме.
Смена ситуации произошла так быстро, что, прежде чем я понял, что что-то не так, все уже закончилось.
Бруно издал пронзительный вопль от страха, и его револьвер со стуком упал на пол.
- Назад, к стене! - приказал жесткий голос. - Быстро!
Я обернулся и увидел высокого мужчину с жесткими чертами лица и с безотказным "магнумом" в руке.
Я догадался, что это и есть Линдстром; рядом с ним стоял Зигмунд Джоунз. В его глазах, защищенных линзами очков, угадывался легкий интерес к развивающимся событиям.