Он сейчас в отпуске; отсутствует уже около десяти дней. Через пару дней должен вернуться.
- Эти шкафчики запираются?
Капровски недовольно покачал головой.
- Нет. Я уже вам говорил, что в этой лавочке ничего не запирается.
Кленси задумчиво нахмурился.
- На первый взгляд, все выглядит весьма просто, но даже в этом случае...Даже если узнать от персонала машины скорой помощи, куда повезут Росси, все равно такой способ убрать парня представляется весьма ненадежным. Это ведь случайность, найти одежду врача именно там, где она вам нужна, и именно в тот момент, когда она вам нужна. Не знаю...
- Я не совсем в этом уверен, лейтенант, - сказал Капровски. - Если бы дело происходило в любом другом месте, то пожалуй я согласился бы с вами, но это место не похоже на Маунт Синай или Бельвью. Там практически никого нет - ни дежурных сестер на этажах, ни вообще никого. И они ничего не запирают. Любой парень совершенно свободнно может попасть в эту контору. Черт возьми, наверно вы можете вынести мебель из пары комнат и никто не будет знать об этом.
- Да, - медленно протянул Кленси. - А что удалось узнать о ноже?
- Значит так, мы конечно не вытащили его из тела, - сказал Капровски. - Мы положили его в этой кладовой так, как он и был, но нож очень похож на обычный нож для резки хлеба. У них там есть кухня, но кухарка половину времени отсутствует и каждый заходит туда, чтобы выпить кофе или сделать себе сендвич и затем выходит - и никто не знает, какие у них там ножи и на месте они или нет. Я говорил вам, что это место похоже на Либерти-холл. Я не люблю Бельвью или Маунт Синай. - В его голосе прозвучала извиняющаяся нота. - Ну, ладно, черт возьми; одним словом, это не обычный госпиталь, это скорее пансионат...
- Ладно, - сказал Кленси.
В этот момент вошел полицейский и положил на стол свежий номер "Нью-Йорк Таймс". Кленси сидел и думал несколько минут, Капровски ждал. Наконец Кленси вздохнул, отодвинул в сторону кучку одежды и потянулся за сложенной газетой.
- У меня есть для вас работа, Кап. Очень важная работа.
- Хорошо. В чем она будет заключаться?
- Минутку. - Кленси развернул газету, просмотрел страницы, нашел нужную и свернул газету этой страницей наружу. Затем он снова положил ее на стол и повел пальцем по интересующему его списку; это был список пароходов, отплывающих в ближайшие несколько дней. Капровски поднялся, наклонился над столом и следил за пальцем лейтенанта. Кленси недовольно фыркнул.
- Черт возьми! В ближайшие дни отплывает больше тридцати рейсов! - Он еще некоторое время изучал список, на лбу появились морщины. - Любая компания в мире доставит вас в любую точку на земном шаре!
- Ну, что же, это действительно так, - сказал Капровски. - Большой порт. Самый большой порт в мире. - Его голос звучал почти гордо.
Кленси грустно посмотрел на газету.
- Да, это действительно большой порт. В данный момент я бы предпочел, чтобы он был немного поменьше. - Он снова повел пальцем по списку, но затем сдался и повернул свое вращающееся кресло к Капровски.
- Хорошо, Кап, - вот это и будет ваша работа. Я хочу, чтобы вы проверили все транспортные агентства вблизи пересечения 86-й Вест-стрит и Колумбус-авеню. Возьмите список из телефонной книги; сначала проверьте ближайшие. Конечно она могла заказать их и в деловой части города, но все-таки есть шанс, что она сделала это в одном из маленьких агентств неподалеку.
- Ладно, лейтенант, - сказал Капровски . - Но кто она такая? И что я должен искать?
- Некто заказал два билета в Европу на пароход, вероятно это двухместная каюта первого класса. Они могут быть на имя Реник, но возможно, что и на другое имя. - Он немного поколебался, вспоминая прекрасное беззаботное лицо девушки, когда он впервые увидел ее. - Я чувствую, что это так, но могу и ошибаться. Во всяком случае женщине, которая их заказала, двадцать девять лет, она блондинка с голубыми глазами, рост пять футов шесть дюймов, настоящая красавица. Я хочу знать, на чье имя куплены билеты и если они куплены на имя Реник, то кому предназначен второй билет. Если вы найдете агентство, которое продало билеты, то возможно, что паспорта еще у них. Или может быть они вспомнят. - Он побарабанил пальцами по столу и снова посмотрел на газету.- Конечно, я хочу знать. куда они направляются и когда отплывают.
- Хорошо, - Капровский быстро нацарапал что-то в блокноте, зажав в своем большом кулаке тонкий карандашик. Затем глянул на Кленси. - А что вы думаете относительно того, чтобы непосредственно проверить пароходные компании?
- Если хотите, то начните с них. Если билеты были выписаны на имя Реник, то они смогут вам помочь. Но если билеты были куплены на любое другое имя, то единственным путем выяснить что-нибудь будет описание девушки. И здесь вам могут быть полезны только агентства.
- Хорошо. Я посмотрю, что мне удастся раскопать. - Капровски немного поколебался. - Есть у вас какая-нибудь идея насчет того, когда они намеревались отплыть?
- Нет. Я полагаю, что в один из ближайших дней. Девушка говорила о необходимости сделать последние покупки и окончательно уложиться, но я не знаю... - Уже не в первый раз Кленси пожалел о том, что он недостаточно хорошо знает женщин. - Я не знаю, делает ли женщина свои последние покупки за день или за месяц до отъезда.
- Но они намерены плыть в Европу?
- Я почти уверен в этом. Я не думаю, что она меня обманула. Сейчас по крайней мере, я не припоминаю, чтобы речь шла о каком-то другом месте. - Он наклонился вперед, вырвал лист с расписанием и протянул его Капровскому. Действуйте.
Капровски выпрямился - Хорошо. - Он засунул блокнот вместе со списком в карман и вышел. Кленси повернулся и протянул руку к телефону.
- Сержант,мне нужно поговорить с кем-нибудь из отдела опознаний управления полиции в Лос-Анджелесе.
- Хорошо, сэр.
- Я подожду у телефона.
В ожидании он откинулся назад и, прижав одной рукой трубку к уху, другой рукой начал вертеть пару теннисных туфель, лежавших на кучке одежды. Туфли показались ему каким-то покоробленными. Он засунул руку в одну из них и вытащил белый носок, затем из второй туфли появился второй носок. Он отложил их в сторону и принялся исследовать карманы белой куртки. Ничего. Отложил куртку в сторону и стал развертывать смятые брюки, но в этот момент прозвучал голос сержанта.
- Ваш заказ, лейтенант.
Выпрямившись,и отодвинул кучку одежды в сторону.
- Алло?Это лейтенант Кленси из 52-го участка Нью-Йорка. С кем я говорю?
- Это сержант Мартин. Отдел опознаний. Чем я могу вам помочь, лейтенант?
- Мне нужна вся информация, которая у вас есть или которую вы сможете быстро собрать, об Энн Реник, пишется Р-Е-Н-И-К, возраст двадцать девять, рост - пять футов шесть дюймов, блондинка с голубыми глазами...
- Как пишется ее имя? Это полное или сокращенное имя?
- Это ее полное имя и оно пишется Э-Н-Н.
- Она замужем или одинокая?
- Я не знаю. Единственное, что я видел, это водительское удостоверение, выданное в Калифорнии в округе Лос-Анджелес.
- Какой-нибудь адрес?
Кленси чуть не стукнул сам себя.
- Я меня его нет.
- Какие-нибудь записи о преступных действиях? Я имею в виду у вас в Нью-Йорке.
- Ничего такого, о чем мы бы знали. Мы не проверяли. - И добавил в свое оправдание. - Еще.
- Вы не посмотрели обратную сторону водительского удостоверения? Были там какие-нибудь замечания о транспортных нарушениях?
- Никаких.
- Еще что-нибудь?
- Это все, что у меня есть, сержант. Я понимаю, что это не очень много...
- Этого достаточно, - сказал сержант. - Если она получала удостоверение в этом округе, то мы найдем ее и тщательно проверим. Как скоро вам нужна эта информация?
Кленси рассмеялся.
- Вчера.
- Я позвоню вам.
- Буду вам очень признателен, Если меня не будет, оставьте свой номер нашему дежурному и я немедленно свяжусь с вами. До которого часа вы будете на месте?