Выбрать главу

Едва ли это её защитит, но, по крайней мере, она поможет напоследок ещё одному человеку.

ГЛАВА 5. Исповедь

«Лечить зло, которое нельзя исцелить — это безумие. Нужно жить дальше»

Испанская поговорка

Апартаменты в итальянском квартале Бруклина оказались весьма уютными: светлыми, просторными, с приёмной и спальней. В них даже имелась собственная ванная комната: роскошь, от которой Диана пришла бы в восторг, если бы не была столь подавлена.

О стоимости подобного жилья она не рискнула и спрашивать: едва ли жалкие семь долларов в неделю, как у мистера Чжоу.

— Донна Филомена проследит, чтобы вы ни в чём не нуждались, — обронил напоследок Медичи, сдав её с рук на руки полненькой итальянке. Та едва не присела, увидав важного гостя на пороге, и мигом перехватила тяжёлую сумку у него из рук. — Располагайтесь. В доме имеется телефон, у донны Филомены есть номер, по которому со мной можно связаться. Используйте его в случае, если заподозрите что-то неладное. Даже если просто покажется, мисс Фостер, — уточнил итальянец. — В подобных вопросах лучше перестраховаться, чем упустить.

— Благодарю вас, — искренне сказала Диана, глядя в глаза Медичи. — Вы даже слишком добры, мистер Медичи.

— Уверяю вас, это не чтобы вернуть сторицей, — так же серьёзно отозвался итальянец. — Считайте это помощью важному свидетелю.

— Подозреваемой, мистер Медичи, — грустно поправила Диана. — И как бы помощь не вышла вам боком. Поверьте, я переживаю о вас больше, чем о себе. И лучше бы вы…

Диана отвела глаза, опуская голову. Теперь она выглядит ещё и неблагодарной. Но знал бы мистер Медичи, как остро она ощущает свою вину! Нет такой причины, по которой один человек должен страдать ради другого.

Подбородка коснулись — легко, ненавязчиво. Даже бережно.

Диана вскинула глаза, встречая внимательный и — в этот миг — тёплый взгляд.

— Не извиняйтесь, мисс Фостер, — негромко проронил Медичи. — Если я ещё не разучился видеть людей, вы сейчас тонете. Причём вовсе не потому, что не умеете плавать. А я, так уж получилось, не имею привычки перекладывать ответственность за принятое решение на утопающих. Тем более, если их активно топят.

— Это благородно, — слабо улыбнулась Диана, ощутив, как пальцы мужчины соскользнули с её лица. Верно, стоило как-то отреагировать, но она не имела опыта в общении с мужчинами. И, по правде, не стремилась его обрести. — И даже если вы не рассчитываете вернуть сторицей, пусть вам всё равно воздастся.

— Вы сейчас говорите, как моя покойная матушка.

— Простите, — рассмеялась Диана, закрывая ладонями вспыхнувшие скулы. — До встречи, мистер Медичи.

Итальянец улыбался, когда донна Филомена, пыхтя, загнала её в дом, тотчас захлопнув двери за широкой спиной. Водитель, молодой Альтьеро, успел только рукой махнуть на прощание, и Диана оказалась предоставлена хлопотам пожилой итальянки.

На английском донна Филомена говорила немногим лучше, чем сама Диана — на итальянском, поэтому складного диалога у них не получилось. Дом оказался частной гостиницей, управляемой лишь итальянкой да её взрослыми детьми, которых донна Филомена гоняла столь нещадно, что Диане мигом захотелось спрятаться в отведенном ей номере. К счастью, итальянка угадала её желание остаться одной и исчезла, вручив ключ от комнат. Похоже, от гостей дона Медичи не требовали даже чаевых. Впрочем, едва ли Диана могла бы предложить достойную сумму.

Номер оказался лучшей версией съёмных апартаментов, которые Диана видела за годы жизни в Нью-Йорке.

Остановившись на пороге, она аккуратно сняла ботинки и прошла внутрь приемной почти благоговейно. Теплые ковры, мягкие кресла, книжный столик. И окно, выходящее на улицу. Мистер Медичи предупреждал, чтобы до прибытия детектива Ллойда она вела себя осторожнее, что, верно, означало не высовываться и не разгуливать по улицам без нужды. Но Диана и не собиралась. Не после таких потрясений — точно.

А ещё она попросту не смогла устоять перед искушением.

В ванной комнате оказалась горячая вода.

Спустя пару часов Диана вышла из царства чистоты, ароматов и блаженства посвежевшая, расслабленная после горячей ванны, с обновлённым макияжем и заново завитыми локонами. Она успела даже надеть свежую блузку и юбку, когда в дверь громко и уверенно постучали.

Впрыгивая на ходу в офисные туфли на каблуке, единственную сменную пару, захваченную из прежней жизни, Диана бросила придирчивый взгляд в огромное, во весь рост, зеркало в спальне. К подобной роскоши легко привыкнуть! Отвыкать будет куда болезненней.