Диана выдохнула и резко отняла пальцы.
Вслед за ней невнятно вскрикнули оба связанных с нею мужчин.
Вообще отпускать чужое сознание следовало осторожно, бережно…
— Простите, — тихо извинилась Диана.
— Полковник, сэр, — прокашлялся Меркадо. — Вам обязательно нужно было показывать мисс Фостер именно Хэрригана? Этот мерзавец… да кого угодно от его мерзкой ухмылки вывернуло бы. Как только он электрического стула избежал…
Шеф нью-йоркского управления лишь рукой махнул, а печатавший на машинке Коллинз подскочил к полковнику со графином воды. Оба испытуемых заметно вспотели, и неудивительно: не каждый день в сознании ковыряется чужак, и не каждый день ты видишь чужими глазами.
— Сильно, — жадно опрокинув в себя стакан, выдохнул полковник Лэнгдон. — Как ты раскусил эту девочку, Джон?
— Прямо-таки раскусил, — не поддался на грубую лесть детектив. — Я просто обнаружил, что не могу сдвинуть её с места. А поскольку я не могу воздействовать лишь на менталистов…
— А зачем, скажи на милость, тебе потребовалось её переставлять? — удивился Лэнгдон.
Джон покраснел, и Диана ему лишь посочувствовала. Она сама заливалась румянцем по поводу и без.
— Я не специально! Мисс Фостер держала в руках бумаги, а я не смог разжать её пальцы. Я не сразу обратил внимание, но потом перепроверил…
Меркадо хмыкнул, Лэнгдон сощурился.
— Применение ментальной магии против человека?
— Ну, — замялся Ллойд, — не то, чтобы против…
Лэнгдон махнул рукой, теряя интерес к детективу. Обернулся к Диане, и выцветшие глаза полыхнули огнём:
— Я беру вас в отделение, мисс Фостер!
Диана растерянно перевела взгляд с шефа управления на Джона, затем обратно.
— Но…
— Вы сейчас без работы, верно? Вот и примените собственные таланты на благо государству! Вы ведь истинная американка, а, мисс Фостер?
Диана побледнела и быстро кивнула.
— Позвольте, полковник, — недовольно вмешался судмагэксперт, — но чтобы принять мисс Фостер в наши ряды, я бы настоял на том, чтобы исключить её из списка подозреваемых. И здесь я предвижу проблему.
— Поясните, — нахмурился Лэнгдон.
— Мисс Фостер, как я понял, не только считывает чужие образы из памяти. Она также может ими манипулировать. Скажем, скрыть, затереть… Можем ли мы, в таком случае, доверять ей так уж безоговорочно?
Джон Ллойд дёрнул щекой, но шеф Лэнгдон высказался первым:
— Вы правы, док. Но я вообще не доверяю никому, а менталистам — в особенности. Вот вы, хоть и слабенький маг — так, еле-еле нюхаете чужой след — а всё-таки из той же братии. Что же до вас, мисс Фостер… вам ведь требуется время, чтобы манипулировать образами, верно? Не можете же вы изменять их мгновенно, как только увидите в чужой голове?
— Нет, — удивилась Диана. — Чтобы помочь Амели забыть… кое-что… я тратила час, а то и два. Это гораздо тяжелее, чем просто смотреть чужими глазами, полковник. И требует больше сил.
Дока это не убедило, но времени на препирания оставалось всё меньше: как негромко напомнил секретарь Коллинз, подозреваемые по делу Бэрроуза должны были скоро появиться в управлении.
— Нам следует всего лишь найти убийцу, — подбодрил Диану полковник, подписывая бумаги по тестированию нового мага-криминалиста. — Когда мы увидим, как обстояло дело, вы окажетесь вне подозрений. Ощущения те ещё, — покачал головой шеф, вспоминая, как Диана проникала в его сознание. — Я вам вот что скажу, мисс Фостер: не копайте слишком глубоко. Это ошибка всех новичков-ищеек! У вас конкретное задание, а не сеанс психотерапии. Джон мне немного рассказал о ваших… взглядах. Нет, девочка! Состраданием не поможешь. Не пытайтесь понять разум преступника — затянет. Подсмотрели в памяти, чего нужно — и бегом наружу! Психоаналитика им предоставят в тюрьме.
Диана смутилась и кивнула, стрельнув взглядом в сторону Джона.
— Простите, Диана, — повинился детектив. — Полковник должен был понимать, с кем имеет дело. Кроме того, подписание бумаг, о которых мы говорили, во многом зависит от шефа Лэнгдона.
— Вижу, я тут больше не нужен, — недовольно обронил судмагэксперт, распахивая дверь. — Если понадоблюсь, я у себя.
Коллинз вышел следом, и в кабинете сразу стало просторнее. Полковник Лэнгдон подскочил с дивана, прошёлся из угла в угол, и резко остановился напротив Дианы.
— А я-то полагал, что нет способа узнать, что у людей в голове!
— Пуля, очевидно, — хмуро напомнил сержант Меркадо. — С вашего позволения, я проведу подозреваемых по делу Бэрроуза в зал допросов.
— Да-да, — встрепенулся полковник, махнув рукой. — И сообщите нам, как только все соберутся!..