Элджернон Дэвис тяжело поднялся, опираясь о столешницу, и вопросительно глянул на детектива.
— Можете идти, — задумчиво разрешил Джон. — Пожалуйста, наведайтесь к доктору за заключением. Это важно.
— Раз вы настаиваете, — буркнул уборщик, поворачиваясь. Тут же снова обернулся, хлопнув себя по лбу, — ах, да! Почти забыл с этими вашими… синдромами и… приёмами. Я видел Мэй, — Дэвис глянул на Диану. — Когда миссис Би услала меня прочь. Пошёл за тележкой с моющими, а там окна во весь коридор — припоминаете? Выходят аккурат на парадный вход. С вашего офиса не видать, а я хорошо рассмотрел. Мэй тёрлась у автомобиля Бэрроуза, когда вы, мисс Фостер, позвали Риччи наверх. Парень, значит, убежал с вами, а Мэй к «Форду» подкралась. Из окна только капот хорошо проглядывался, а Мэй у багажника притаилась. Чего делала — я так и не понял. Потом, кажется, убежала — уже не оглядываясь…
Полковник с детективом переглянулись.
— Это всё, — подтвердил Дэвис. — Может, оно и неважно, но я подумал, расскажу, а уж вы решайте, что с этим делать.
— Благодарю, мистер Дэвис, — серьёзно поблагодарил Джон, поднимаясь из-за стола. — Вы действительно очень помогли.
Преисполненный достоинства, уборщик покинул кабинет. Диане показалось, что мистер Дэвис выглядел, пожалуй, получше, чем когда входил. Возможно, даже обойдётся сегодня без выпивки.
— Паршиво, — высказался полковник, когда за ним закрылась дверь. — Все воспоминания подтверждают показания. Проклятье, никто не солгал!
Шеф Лэнгдон высказал это с таким возмущением, будто чрезмерная честность в людях ему откровенно претила. Джон с Дианой заулыбались, и даже сержант Меркадо усмехнулся.
— Похоже, сэр, что убийцы среди них нет, — нерадостно подтвердил Ллойд. — Конечно, Дэвис под вопросом, но… Считайте это интуицией, однако мне кажется, что никто из них не убивал Бэрроуза. Даже мисс Силк не солгала — покойный собирался развестись с супругой. Видимо, потому и снял деньги со счёта — и состава преступления тут, увы, нет. Как супруг миссис Бэрроуз, покойный имел на это право.
— Проклятье! — выругался Лэнгдон, не смущаясь присутствием дамы. — Даже имея на руках менталиста, копающегося в головах, невозможно отыскать преступника! Придётся искать убийцу традиционными, так сказать, способами. Не можем же мы осматривать мозги каждого, кто входил в тот день в здание!
— Я стольких не осилю, — испугалась Диана.
— Как в той притче, — вздохнул Джон, потягиваясь. — Про верёвку, свисавшую с неба. Кто за неё держался и говорил неправду — умирал. Однажды к ней привели двух людей, один из которых задолжал второму десять жемчужин. Тот набил ими тростниковый посох, попросил истца подержать этот посох, коснулся верёвки и торжественно поклялся, что отдал жемчужины товарищу. Потом спокойно забрал посох и ушёл. А на следующий день верёвка исчезла.
— Поучительно, — съязвил полковник. — Вывод какой, Джон? Правосудия не существует? Даром штаны тут протираем?
Сержант Меркадо, который за время магэкспертизы даже не присел, неловко переступил с ноги на ногу.
— Вывода нет, — дипломатично открестился детектив Ллойд. — Кроме того, что состав подозреваемых значительно поредел. Из тех, кого мы просмотрели, под вопросом лишь мистер Дэвис, но какой у него мотив убивать Бэрроуза? Про деньги он вряд ли знал. Да и мистер Дэвис не выглядит, как человек, готовый удавить босса за пачку зелёных.
— Много ты знаешь про зелёные, Джон, — фыркнул полковник. — У тебя-то в семье бюджетом, небось, жена занимается.
Скулы детектива снова порозовели.
— Это справедливо, — не сморгнув глазом, отозвался Джон. — Я — зарабатываю, она — тратит. Мне бытом заниматься некогда, так что Эвелин снимает с моих плеч заботы о скучном. И для неё это тоже непросто! — тут же заступился за супругу детектив. — Эва продала семейное дело в Ирландии, когда вышла за меня замуж.
Полковник только отмахнулся: поддевал подчинённого от безысходности, без огонька.
— Прошу прощения, — подал голос судмагэксперт, поднимаясь со стула. — Но у вас остался не один подозреваемый. Помимо мистера Дэвиса, я бы не сбрасывал со счетов мисс Фостер.
Диана обернулась, встречая вызывающий взгляд магэксперта.
— О, разумеется, мисс Фостер может вам показать собственные воспоминания, — небрежно заметил он, глядя на Диану, но обращаясь, по-видимому, к полковнику. — Вот только можно ли верить менталисту? Мисс Фостер легко может их подменить, исказить…
— Это не легко! — вспыхнула Диана, тут же сообразив, что лишь подтвердила подозрения. И упрямо продолжила, — на это обычно уходят дни, а то и недели. Нельзя просто так взять и заменить одни образы другими! Это может искалечить психику, сломать прочие воспоминания…