Час, который она прождала, был самым долгим за весь день. Все, что я хотела сделать, это рассказать ей о бегунье, и к концу моей смены у меня от нервного напряжения трещали кости. Как только мы вышли на улицу, я рассказала ей всю историю.
— Ты думаешь, она полицейский? — спросила я. — Может, она работает под прикрытием или что-то в этом роде. Или частный детектив? Может, этот ненормальный ублюдок нанял ее, чтобы она нашла нас.
Этот ненормальный ублюдок. Наш дядя. Мы с Арией называли его разными ругательствами, упоминая его имя только при необходимости.
— Как ты думаешь, он искал нас все это время?
— Не знаю. — Беспокойство на ее лице заставило мой желудок сжаться еще сильнее. — Он сумасшедший.
И после всего, что он сделал — с нами, с ней — невозможно было сказать, насколько он обезумел после того, как мы сбежали.
— Давай просто… вернемся домой.
Домой, на свалку, где был висячий замок, чтобы не пускать людей. Где был лабиринт из металлолома и сломанных машин, где можно было спрятаться.
Где был Карсон.
Мы шли так быстро, что и Ария, и я задыхались, когда протискивались через боковые ворота. Мы обе постоянно оглядывались назад. В городе не было видно женщины в голубом, а когда мы направились к свалке, там тоже никого не было видно. Даже собаки отсутствовали, вероятно, они отправились вздремнуть после обеда или перекусить вместе со своими хозяевами.
— Завтра нам нужно выйти еще раньше. Типа, изменить распорядок дня, — сказала Ария, когда мы загружали наши вещи в грузовик.
— Да. Хорошая идея. И, может быть, мы не пойдем домой пешком сразу после работы. Мы могли бы пойти в парк или еще куда-нибудь.
Она кивнула и сбросила туфли. Затем она взяла со стопки мою новую книгу.
— Можно мне это почитать?
— Конечно. Пойду поздороваюсь с Карсоном. Расскажу ему о бегунье.
— Хорошо. — Ария устроилась на кровати и открыла книгу на первой странице.
Она будет потеряна еще до того, как я вернусь. Это была действительно хорошая книга, возможно, достаточно хорошая, чтобы взять ее с собой в Вегас.
Я бы взяла их все, если бы вес и пространство были неограниченными, но мне придется упаковать все свои пожитки в сумки, которые я смогу унести. Все остальное в грузовике придется оставить, потому что я начинала понимать: когда мы уедем отсюда, мы уже не вернемся.
Выбравшись из кузова грузовика, я направилась к палатке Карсона. Проходя мимо «Кадиллака» Лондин, я провела рукой по крыше. Приступ тоски и вины заставил меня отдернуть руку. Лондин была моей подругой, а я была по уши влюблена в ее парня — бывшего парня.
Не то чтобы это имело значение. Карсону я не нравилась в этом смысле.
Добравшись до палатки, я перевела дыхание, чтобы успокоиться. Будь крутой. Не улыбайся слишком часто. Не пялься. Просто будь спокойна. Затем я постучала костяшками пальцев по металлической обшивке рядом с брезентом, который был дверью.
— Карсон? — позвала я его, но он не ответил.
До моего слуха донесся стон. Я помедлила, выжидая, затем откинула брезент и просунула голову внутрь.
— Карсон?
— Да, — проворчал он из своей спальни.
— Ты в порядке? — Я опустила взгляд на свои ноги. Он был настоящим мальчи… мужчиной. Я тут же вспомнила обнаженного Карсона, который… что-то делал. Сам с собой.
Чертовы любовные романы.
— Можно мне войти? — спросила я, крепко зажмурившись, чтобы не представлять обнаженного Карсона.
— Да.
Я откинула брезент и шагнула внутрь, давая себе минуту привыкнуть к тусклому освещению. Он лежал на своем спальном мешке в позе эмбриона.
— О, боже мой. Тебе плохо?
Он промычал что-то в знак согласия.
Я бросилась к нему и положила ладонь ему на лоб.
— Ты весь горишь.
— Со мной все будет в порядке. Просто нужно отдохнуть.
Нет. Это было плохо. Редко кто-нибудь из нас заболевал, но, когда это случалось, это было ужасно. Здесь не было мам, которые знали бы, что делать. Не было врачей, которым можно было бы позвонить и попросить совета.
Я вскочила с пола и выбежала из палатки, направляясь к грузовику.
— Ария, Карсон болен.
— Что? — Она слетела с кровати, отбросив книгу в сторону, когда я влетела внутрь.
— Где аптечка? — спросила я, хотя уже бросилась к рюкзаку, где у нас хранилась маленькая пластиковая коробочка.
Джемма заболела пару лет назад. Это так напугало Карсона, что он пошел к Лу, который дал ему пузырек с тайленолом. После того, как Джемма уехала в Монтану, лекарство было отдано нам на крайний случай.
Сегодня и был крайний случай.
Я открыла аптечку и схватила тайленол, затем осмотрела грузовик в поисках бутылки с водой, которую купила в магазине ранее. Из стопки чистой одежды я вытащила последнюю салфетку для мытья посуды. Мы с Арией планировали пойти завтра в прачечную, чтобы я могла постирать остальные.
— Я собираюсь остаться с ним, — сказала я, спрыгивая на землю.
— Хочешь, я тоже пойду?
Я покачала головой.
— Не можем же мы все заболеть.
Она вздохнула, скрестив руки на груди.
— Ненавижу это.
— Я тоже. Запрись на ночь дома. Я буду спать в палатке.
— Будь осторожна. Позови, если понадоблюсь.
— Я так и сделаю. — Я бросилась обратно к Карсону и нашла его именно там, где оставила.
Все его тело дрожало, а лицо было мертвенно-бледным.
— Вот. — Я открыла бутылку с водой, затем открыла крышку с лекарством. — Ты можешь сесть?
Это заняло у него некоторое время, но он открыл глаза и приподнялся на локте, чтобы взять таблетки из моей руки и запить их глотком воды.
— Еще. — Я поднесла бутылочку обратно к его губам.
Он покачал головой.
— Еще, — настаивала я, и только когда он сделал большой глоток, я позволила ему лечь обратно. Я вылила немного воды на полотенце для мытья посуды. Оно было не холодным, но все же прохладным. Затем я приложила его к его лбу.
— Спасибо, — пробормотал он и открыл глаза, чтобы оглядеться. — Где мое одеяло?
— Вот. — Оно было прислонено к стене у его ног. Я схватила его и встряхнула, убедившись, что между складками нет паука или другого насекомого. Затем я накрыла им Карсона, наблюдая, как он прижимает его к сердцу.
Я откинулась на спинку стула и наблюдала. Подействует ли тайленол? А что, если нет?
— Думаю, мне следует позвать Лу.
— Нет. — Карсон потянулся ко мне и, взяв мою руку, прижал ее к своему подбородку.
Усы на его подбородке щекотали мне костяшки пальцев, но даже сквозь них его кожа казалась слишком теплой.
— Карсон, мне нужно позвать Лу.
— Со мной все будет в порядке. Просто… посиди со мной.
— Хорошо, — согласилась я, но, если он не перестанет дрожать в ближайшее время, я начну нервничать.
Я придвинулась ближе, скрестив ноги. Затем я высвободила свою руку из его и убрала ткань с его лба, переворачивая ее снова и снова, чтобы она была прохладной.
— Лу подарил мне это одеяло. Я тебе об этом говорил? — Глаза Карсона закрылись. Его слова были тихими и невнятными.
— Да.
Мы все знали, что это одеяло особенное.
Возможно, Ария все-таки была права, и Лу действительно любил нас.
После того, как Карсон убежал из дома, он некоторое время бродил по Темекьюле. Каким-то образом он случайно наткнулся на дорогу, ведущую к свалке, надеясь найти место для ночлега, например, на скамейке или под деревом.
Он подошел к свалке и заметил костер. Лу сжигал деревянные обрезки в металлической бочке. Или, может быть, это был мусор. Лу сжигал большую часть своего мусора, хотя Карсон сказал мне, что это незаконно. Лу просто клал сверху дров, чтобы спрятать мусор.