Выбрать главу

— Он околдовал тебя! Послушай! Он принесет тебе несчастье! — она лишь беспечно рассмеялась.

Однако Карлос так просто не сдался.

— Сеньоры Моралес вроде нет здесь, — проговорил он, хитро улыбаясь. — Твоя работа?..

Или его?

На мгновение ей показалось, что ледяной ветер дыхнул ей в лицо, но она быстро взяла себя в руки.

— Я пригласила ее, — неохотно сказала Сабрина, — но она отклонила мое приглашение. Написала, что чувствует себя неважно.

— И ты ей поверила? Ты не спросила, почему она отказывается от лучшего бала года?

— Нет, не спросила, — холодно ответила Сабрина. — Меня это не» волнует. Оставь, Карлос!

— Я бы с удовольствием, дорогая, но не хочу, чтобы тебя поймали в ту же ловушку, что и Констанцу, — настаивал Карлос. — Рассказать тебе, как с ней обошелся сеньор Данджермонд?

— Хватит! — не выдержала Сабрина. — Я не хочу больше ничего слышать. Ты его не любишь. Ты ревнуешь и хочешь, чтобы я отвернулась от него. Но я не буду больше слушать тебя!

Оставив его стоять с открытым от изумления ртом посреди двора, она ушла и даже не оглянулась.

Карлос кипел от ярости, глядя, как она идет к Бретту, а чуть погодя, заметив, что гости с усмешкой смотрят на него, развернулся и исчез в темноте. Для Франсиски ничего не могло быть хуже, и она с ненавистью прошипела брату:

— Ты, надеюсь, доволен! Сначала разорил моего мужа, и теперь на глазах у всех оскорбил сына! Я никогда не прощу тебя, Алехандро! Никогда!

Взяв Франсиску за локоть, Алехандро нежно и примирительно проговорил:

— Ты просто расстроена, дорогая. Пойдем куда-нибудь, где потише. Ты успокоишься и придешь в себя!

И он увел ее в дом.

Когда они оказались наедине в маленькой гостиной, Алехандро от гнева строго сказал:

— Ты хотела испортить Сабрине праздник?

— Праздник! Так унизить моего сына! Какой тут праздник? Сначала ты позволяешь этому… этому гринго всякие вольности с невестой Карлоса, а теперь!..

Она задохнулась от ярости и замолчала.

— Франсиска, — устало проговорил Алехандро, — Сабрина никогда не была и не будет невестой Карлоса. Ты этого хотела, не понимая, что между твоим сыном и моей дочерью нет ничего, кроме детской дружбы. — Голос его вновь стал ласковым. — Сабрина ведь не любит Карлоса! А у меня нет никакого желания заставлять ее выходить замуж за человека, которого она не любит. Забудь свои дурацкие мечты!

Франсиска взорвалась. Она гневно сжала кулаки.

— Ты пожалеешь об этом, Алехандро! — завопила она. — Я могу многое простить, но не такое!

Стукнула дверь, и Алехандро обрадовался, увидав обеспокоенного отсутствием жены Луиса.

— Как она?

Алехандро кивнул. Луис бросился к Франсиске.

— Моя голубка, моя голубка. Я знаю, как тебе плохо, но нельзя же так!

И Франсиска набросилась на мужа.

— Разве ты не видел, как гринго позорил невесту Карлоса? Разве ты не видел, как она поступила с нашим сыном.

У Луиса была добрая душа, и он во всем покорялся жене.

— Ничего, керида. Наш сын успокоится, придет в себя. Не надо из всего делать драму. — Он беспомощно поглядел на Алехандро. — Ничего не поделаешь, нашей мечте женить Карлоса на Сабрине не суждено сбыться. Но что поделать. Не надо таи расстраиваться. — Франсиска молчала, и он приободрился, взял ее руку и поцеловал. — Давай, улыбнись. И помирись с Алехандро.

Это было слишком.

— Мне нечего ему сказать, — холодно произнесла она. — Он предал меня! Луис, отвези меня домой. Я не могу больше оставаться в этом доме.

Луис еще немного помедлил, но, видя, что уговорить жену не удастся, умоляюще поглядел на Алехандро.

Алехандро сочувственно улыбнулся ему.

— Отвези ее домой, амиго. Завтра поговорим. Луис увел жену, а Алехандро вернулся к гостям, сказав, что Франсиска почувствовала себя дурно и они с Луисом уехали.

Не имея ни малейшего представления о том, что произошло после того, как она вышла из круга танцующих, Сабрина прислонилась, отдыхая, к дереву, вбирая в себя этот ни с чем не сравнимый покой южной ночи.

А покой ей был нужен, потому что она совсем запуталась. Она и боялась видеть Бретта и не могла обходиться без него. Ей так хотелось верить, что свершилось чудо и все прежние ошибки исправлены и забыты, и его поведение после боя быков и во время бала — как раз настоящее выражение его чувств. О Констанце ей вовсе не хотелось вспоминать… Она так обрадовалась, что та отказалась от приглашения, однако Карлосу все же удалось подпортить ей радость. Она также злилась на себя за то, что позволила ему всколыхнуть ее прежние сомнения.

Послышался шорох, и Сабрина, повернув голову, узнала высокую фигуру Бретта. Он курил, и сладкий запах его табака разливался в воздухе.

Улыбаясь, он остановился всего в нескольких дюймах от нее и весело спросил:

— Королева бала прячется? Или я снова… не вовремя?

Сабрине не понравилось выражение его глаз, и она опять рассердилась.

— Здесь никого нет… Хоть все обыщите. — Она с вызовом посмотрела на него. — Впрочем, это вас не касается, не правда ли?

Он молчал, разглядывая кончик своей сигары, прежде чем выбросил ее, потом оперся рукой о ствол над головой Сабрины.

— Может быть, я хотел бы, чтоб это меня касалось. Что вы скажете на это?

У Сабрины чуть слезы не брызнули из глаз. Она стояла и смотрела на него, очарованная услышанными словами.

Он нежно провел рукой по ее шее, лаская бархатистую кожу. Сабрине стало душно.

— Сабрина? — хрипло позвал он ее, почти касаясь губами ее уха. — Не отвечаешь? Как я должен понять твое молчание? Ты согласна?

Сабрине пришлось собрать все силы, чтобы ответить.

— А если да?

Он с облегчением вздохнул, и Сабрина почувствовала легкое прикосновение его губ к своей щеке.

— Если да, тогда я…

И он прижался губами к ее губам.

Это был долгий жадный поцелуй, от которого голова у Сабрины пошла кругом. Она не сделала ни малейшей попытки высвободиться. Ведь это был Бретт, которого она любила. Она страстно прижалась к нему и приоткрыла губы, ища языком его язык.

С тихим стоном он оторвался от нее.

— Это сумасшествие, малышка… Но, кажется, его-то мне и надо. — Он еще крепче обнял ее. — Я не хотел, чтобы это случилось, — каким-то не своим голосом проговорил он. — Я боролся с собой с того самого дня, когда в первый раз тебя поцеловал. Кажется, я проиграл…

Сабрину волновали и его слова и его близость.

— Неужели это так ужасно? Почему ты все время боролся?

Он недобро рассмеялся.

— Ты спрашиваешь меня? Меня, который знал только предательство женщин?

— Глупый, — ласково проговорила Сабрина. — То, что случилось много лет назад, — ужасно, но это не имеет никакого отношения к нам. Никакого!

Он молча смотрел на нее, потом тихо произнес:

— Хотелось бы верить. Надо поверить, потому что ты околдовала меня, Сабрина. — Он хмуро усмехнулся, словно с ним сыграли недобрую шутку. — Я мечтаю о тебе, ты мучаешь меня, и хотя днем я могу сколько угодно ругать себя, ночью… — Он вновь припал к ее губам, и она поняла, как он терзает себя, судя по почти грубому поцелую. Он опять помолчал. — Ночью я опять мечтаю о тебе. Сколько я ни стараюсь внушить себе, что я сошел с ума, сколько ни убеждаю себя, что все равно ничего хорошего из этого не выйдет, потому что ты такая же, как все, что ты тоже предашь меня, я все равно мечтаю обнять тебя и поцеловать… И любить тебя.

Последние слова он произнес так тихо, что Сабрина, скорее, догадалась о них, но она догадалась и погладила его иссиня-черные кудри.

— Разве так плохо любить меня? — прошептала она. — Ну, что в этом плохого?

— О, Господи! — взорвался Бретт. — Да не знаю я ничего! Я только знаю, что когда увидел вас вдвоем с Карлосом, то готов был убить его… и тебя задушить! Ни одна женщина еще не вызывала во мне такой ревности!

Сабрина стала было возражать, объяснять, но Бретт приложил ей палец к губам.

— Нет! Ничего не хочу слушать! С этим покончено! Ты сама сказала, что прошлое не имеет к нам никакого отношения, и твое прошлое тоже не имеет! — Глаза его горели огнем, и он едва сдерживал себя. — Как я хочу тебя! Все мои чувства говорят мне, что я должен вскочить на коня и бежать отсюда, словно за мной гонится тысяча чертей, но я не могу! — Он крепко сжал ее плечи и опять невесело рассмеялся. — Господи, да я сумасшедший, малышка! Я заставил себя думать, что хочу спасти тебя от Карлоса, но мы оба знаем, что это не правда. Ведь так?