Выбрать главу

— Да, — сказал я.

Оуэнс исчез в том же коридоре, по которому раньше прошел Беллами. Голоса ненадолго затихли, а потом послышались снова.

Я подождал еще четверть часа. Искушение заглянуть в пещеру было велико, но я сопротивлялся ему. Я от природы любопытен, как и прочие люди — может, даже чуть больше. Но меня дома ждали жена и трое детей, и я не хотел, чтобы любопытство убило вот эту конкретную кошку.

Потом шум стал еще громче. Мне показалось, что я слышу крики разъяренной толпы.

В зал вбежал Колин Оуэнс. Его волосы были взъерошены, он потерял очки, лоб его был расцарапан, по лицу текла кровь, а у пиджака недоставало одного рукава.

— Бегите что есть мочи! — завопил он, проносясь мимо меня.

Я вскочил со стула и в несколько прыжков догнал хозяина фирмы. Будучи намного крупнее и на двадцать лет моложе его и находясь в хорошей физической форме для человека моих лет, я мог бы оставить его далеко позади. Вместо этого я схватил Оуэнса за руку и потащил вперед. И все-таки ему приходилось время от времени останавливаться, чтобы отдышаться.

Позади нас звуки голосов смешивались с ударами и топотом множества ног по полу туннеля.

— Скорее! — стонал Оуэнс. — Они догоняют нас… отбойники…

Я удвоил свои усилия, пытаясь волочь вперед маленького старика. В следующий раз, остановившись перевести дух, он прошептал:

— Этот идиот… мне нужно было поспешить… им чертовски помогло…

Потом свет погас. Оуэнс пронзительно закричал:

— О, Боже!

— Вытяните руку и коснитесь стены, — приказал я. — Шевелитесь!

Шаги и крики усилились. Я ничего не видел. Когда мы достигли места, где уровень пола начинал повышаться, я споткнулся и едва не упал. Я подумал: вот и все. Из последних сил я поднялся на ноги и двинулся дальше.

Держась за стену, мы пробирались наверх, а шум погони звучал все громче и громче. Что-то пронеслось по коридору, ударилось о каменную стену и с грохотом рухнуло на пол. Я не мог разглядеть, что это был за снаряд, но подобные звуки мог издавать брошенный отбойный молоток.

— Я… я не могу… — прохрипел Оуэнс. — Идите, мистер Ньюбери. Спасайтесь.

— Ерунда! — ответил я. Я подхватил Оуэнса и понес его, как ребенка. К счастью, он весил не больше сотни фунтов.

Мне казалось, что я уже чувствую дыхание наших преследователей. Я ждал, что в любую минуту мне на голову могут обрушить молоток.

Когда мои глаза немного привыкли к темноте, впереди показалась маленькая серая точка. Я понял, что это поворот туннеля, у самого выхода. Короткий проход между дверью и этим поворотом был освещен солнечным светом снаружи.

Серое пятно увеличилось и приобрело форму прямоугольника. Тут мы добрались до поворота и выскочили через дверь, ослепленные ярким светом. Я выронил Оуэнса и без чувств рухнул на кирпичный настил. Оуэнс закрыл дверь, запер ее и остановился возле меня.

— Все в порядке, — сказал он. — Они не выносят солнечного света и ни за что не станут выходить. Вы спасли мне жизнь.

Когда я перевел дух и немного пришел в себя, то спросил:

— Что же произошло?

— Форрест пришел в разгар профсоюзного собрания. Он поспорил с потенциальным лидером, а у него… был… сильный характер. Он оказался достаточно глуп — и ударил… главаря. Мои рабочие тоже не отличаются сдержанностью; в общем, в следующее мгновение они набросились на него с молотками и прочими инструментами. Увидев, как его мозги разлетелись по залу, я обратился в бегство.

— Что теперь? Вы с кем-то свяжетесь?

— Я обо всем позабочусь, не тревожьтесь. Ваши дела здесь закончены, мистер Ньюбери. Очевидно, мою великую мечту придется воплотить потом, в более благоприятных обстоятельствах. Позвольте мне отвезти вас в мотель.

Оуэнс, обычно разговорчивый, на обратном пути молчал. Меня очень интересовали его планы, но он отвечал на вопросы уклончиво, и я в конце концов прекратил беседу.

Вечером я позвонил Дрекселю. На следующий день из Экуса никаких вестей не поступало. Телефон не отвечал. Я заказал билет на самолет и вызвал такси. Но, поддавшись минутной прихоти, я попросил водителя по дороге в аэропорт заехать в Экус.

За ночь дом опустел. Не осталось никаких следов Колина Оуэнса и его последователей. Все выглядело так, будто здесь поработала толпа вандалов с ломами и молотками.

Все окна были разбиты. Мебель — разбросана и поломана. Обивка со стен сорвана, половицы выдраны. Штукатурку со стен сбили. Коврики разорвали или испачкали. Здание находилось в ужасном состоянии — я даже побоялся туда войти; мог проломиться пол или обрушиться потолок.