Шаги приближались.
Нет-нет-нет, не подходи, не надо. Юстас слишком близко, слишком, я не смогу долго голову запрокидывать, чтобы не видеть это самое! Когда голый принц оказался на расстоянии одного шага от меня, я не выдержала: опрокинула вазу с цветами в его сторону.
Это его не поранит, но хотя бы отвлечет.
– Ох! Лисси, зачем было опрокидывать вазочку? Я же почти ее убрал, – заметил принц.
Я посмотрела чуть выше талии.
В руках Юстаса один синий цветок, хотя он не наклонялся. Вариант, что цветок влетел в его руку, я не рассматривала – со слишком низкой высоты летел цветок, а вот что он мог за что-то зацепиться… За что-то, на что я так боялась смотреть.
Мое сердечко не выдержало, я обиженно мяукнула, зашипела и рванула под кровать. Пережду тут. Юстас, кстати, был настоящим джентльменом: если я не хотела, он никогда не пытался ни взять на ручки, ни погладить, ни вытащить откуда-нибудь.
Голый джентльмен, чтоб его!
Но я в который раз словила себя на мысли, что Юстас ведет себя очень странно. Второй раз. Какой резон ему ни с того, ни с сего вытворять подобное? Все же был небольшой шанс, что он прознал о том, что я не кошка, а человек. И теперь пытался вывести меня из себя, заставив обернуться человеком от сильных эмоций. По крайней мере, о таком способе я читала в каких старых легендах в библиотеке.
Надо дождаться, пока Юстас уйдет по своим делам, и найти старика. Он-то должен знать, что происходит с Его высочеством.
– Лисси, выходи, я уберу все цветы из комнаты, – посмеиваясь, сказал принц.
Но, конечно же, я не подумала выползти из-под кровати до тех пор, пока у Юстас не оделся и не покинул свои покои. Я робко выглянула, убедилась, что в комнате никого нет, и вылезла. Что ж, пора наведаться к кое-какому мэтру, который просто обязан мне объяснить, что же такое происходит с принцем!
Глава 6
Почему я думала, что мэтр должен знать все о принце Юстасе? Да потому, что у этого старого хитрого мага была информация практически обо всем! И я тому наилучшее подтверждение. Больше ведь никто не знал, что белая кошка, которая часто спит на руках у принца, и загадочная девушка в балахоне, прогуливающаяся по саду или библиотеке, которую некоторые считали призраком— одно и то же лицо.
Да я и сама не знала, честное слово! Понятия не имела, что скромную меня приняли за неупокоенный дух.
А мэтр Горм знал. И однажды мне об этом рассказал.
В тот день, который сейчас мне казался довольно далеким, я совершенно спокойно сидела на одной из лавочек, коих хватало на «дороге благонадежности» – той самой, которая считывала намерения и убирала потенциальных врагов королевской семьи. Мне безмерно нравилось это место. Во-первых, здесь всегда было достаточно тихо и пустынно – почему-то люди старались лишний раз тут не бродить. Во-вторых, потому что я считала, что так вызову меньше всего подозрений: мало того, что мое присутствие на этой дороге доказывает, что у меня не возникает никаких плохих мыслей о королевской чете, так еще и цветы мне благоволили. А разве станут разумные растения так хорошо относиться к кому-то плохому и подозрительному? Конечно же, нет! Кстати, цветы были третьей причиной, почему мне нравилось это место. Они не только пододвигались ко мне поближе, стоило мне присесть неподалеку на лавочку, но и иногда прикасались ко мне нежными бутонами. Красивые и ласковые цветочки, что может быть лучше? Только то, что они, словно читая мои мысли, умудрялись скрывать меня от лишних взглядов: стоило кому-то чрезмерно долго засмотреться на меня, как передо мной вырастала красивейшая живая изгородь. И я спокойно могла продолжать читать в тишине и спокойствии, понятия не имея о том, что хорошее отношения цветов породило еще больше слухов обо мне.
Но от одного человека цветы все-таки не стали меня прятать. От мэтра Горма. Я читала книгу, когда он приблизился и сел рядом, заставив меня знатно напрячься. Я ведь знала, что он не простой человек – запомнила его еще с первой встречи в библиотеке, когда сломала там второй барьер.
– Здравствуйте, леди-призрак, – сказал старик, не глядя на меня.
Он смотрел прямо, словно на противоположной стороне было нечто чрезвычайно интересное, что заслуживает всего его внимания.
– Здравствуйте, – немного неловко ответила я, закрывая книгу.
– Основы построения трехмерных кубических заклинаний для создания гибкой и функциональной системы ведения боя. – Старик взглянул на обложку моей прекрасной книжечки и покачал головой. – Какой необычный выбор для столь молодой и очаровательной девушки. Нравится сражаться?