Выбрать главу

– Что станет со мной, если дело будет иметь положительный исход? – спросила Адриана.

– Если пожелаете, можете покинуть Францию. Вы исчезнете, при новом короле о вас забудут. Я найду вам достойное место во Флоренции, Венеции, Вене… там, где вы могли бы продолжать свои занятия наукой.

Король садился в свой паланкин. От жалости, что Адриана испытывала к нему в начале сражения, не осталось и следа. Торси прав, Людовик должен умереть. Но Адриана не доверяла министру, впрочем, это не имело отношения к делу. Если это ловушка, то она хорошо придумана и приманка соблазнительна.

Она знала еще кое-что, что было неизвестно Торси. И это могло сыграть ей на руку. Адриана лучезарно улыбнулась министру:

– Скажите, что я должна делать, и я сделаю. Торси криво улыбнулся.

– Это непростое дело, – начал он. – Я предупредил вас, король хорошо защищен.

– Вы дали мне понять, что я должна устроить так, чтобы король оказался подальше от Ботема и притом совершенно голый.

– Боюсь, я был недостаточно откровенен. Прежде я хотел убедить вас, а потом уже выкладывать план действия.

– Понимаю.

– Как я уже сказал, король защищен, но мне неизвестны пределы защиты.

– Вы хотите сказать, что не знаете, как убить его?

– Да, мадемуазель, именно это я и хочу сказать. Когда король находится в полном облачении, оно отталкивает пули и нейтрализует энергию такого оружия, как крафтпистоль.

– Но он снимает свое защитное облачение, когда остается наедине со мной.

– Я уверен в этом. Он не надевал его и во время праздника на Большом канале. В последнем случае – из каприза Ему показалось, что из-за защитного облачения маскарадный костюм плохо сидит.

– Значит, нужно найти еще какой-нибудь способ…

– Да, и я вам даю помощника. – Из внутреннего кармана камзола Торси извлек небольшую книжицу и протянул ее Адриане.

– Здесь вы найдете массу полезной и любопытной информации. Я, мадемуазель, не маг и не алхимик, но мне известно, что яды не действуют на короля. Кто знает, может быть, он вообще бессмертный. Нам остается только молиться, что это не так. Я же вдобавок буду молиться еще и о том, чтобы вы нашли способ спасти Францию.

Адриана, не раздумывая, взяла книжку и открыла ее на первой странице. Это оказалась рукописная копия. Почерк неизвестного переписчика был уборист, но читался легко. «Комментарии к экспериментам, проводимым с персидским эликсиром Мохамеда Мир-бея, или, как его еще называют, эликсиром бессмертия» – значилось на первой странице.

– Это тот самый эликсир, что сохранил королю жизнь? – спросила Адриана.

– Да. Прими он тогда в Марли этот эликсир на час позже, умер бы в почете и славе. Но король предпочел призвать проклятия на свою голову и – на Францию. Сейчас проклятие адским пламенем коснулось и меня.

– Хорошо, сударь, – сказала Адриана с нескрываемым сарказмом, – я приму ваше приглашение, полагаю, мы встретимся в аду. Там, возможно, вас наградят должностью министра самого Люцифера.

– Боюсь, я давно состою у него на службе, – в тон ей ответил Торси.

17. Модель Солнечной системы

– Ну конечно же, – пробормотал Маклорен, следуя вместе с остальными за Беном в зал, где размещалась модель Солнечной системы. – Какой же я глупый!

– Мы все глупые, за исключением разве что Бена, – поправил его Гиз.

– Просто у меня оказалось побольше времени, чтобы все хорошенечко обмозговать, – засмущался Бен, но в душе был польщен небрежным комплиментом, полученным от скептика Гиза.

– Но алхимические символы… – начал было Вольтер.

– Это тоже шифр, – неожиданно вмешался в разговор Стирлинг. – Таким образом обозначаются планеты, но никак не элементы.

– Да-да, – согласился с ним Маклорен. – А колонки из трех цифр – это координаты в трех измерениях.

– Ньютон прислал дополнение к нашей модели! – воскликнула Василиса. – Но что это? Новая планета?

Все столпились вокруг Бена, разглядывая продолговатый камешек.

– Нет, это не планета, скорее комета или ей подобное небесное тело, – заявил Стирлинг. – Здесь указаны координаты, и в соответствии с координатами мы должны включить данное тело в нашу модель.

– А эта цифра указывает дату, на которую нужно настроить модель, после того как мы включим в нее новое тело, – продолжал воодушевленно Маклорен. – Видишь, Стирлинг, Юпитер должен быть в этой точке, а Марс – в этой…

– Совершенно верно. – Стирлинг достал из кармана ключ и прошел в глубину зала. Он открыл маленькую каморку, в которую Бену еще не приходилось заглядывать. Там на огромном деревянном щите крепилось множество полированных латунных колес.

– Мне нужно, чтобы вы встали там, где предположительно должны находиться планеты, – сказал Стирлинг. – Бен, ты будешь Марсом, Маклорен – Юпитером, ты, Василиса, – воплощением небесной Венеры…

– Тогда Меркурий достанется мне, – заявил свое право на место под солнцем Вольтер.

– А куда же мне встать? – заволновался Бен.

– Первая координата указывает на расположение планеты относительно Солнца. На полу есть соответствующие маркировки, – пояснил Стирлинг.

Бен посмотрел на выложенный керамической плиткой пол и удивился, как же раньше не замечал эти концентрические круги. Наверное, сама модель вынуждала его запрокидывать голову.

– Вторая цифра указывает градус лучей, испускаемых Солнцем. По ним определяется точка расположения на орбите. Конечно, мы должны использовать оба показателя, потому что в реальной Солнечной системе планеты движутся по эллиптической орбите, а в нашей модели – по круговой.

– Теперь понятно, – ответил Бен. Хотя он и знал, что обозначают цифры на камешке, но не вполне понимал, как работает модель Солнечной системы. Он не стал спрашивать о третьей цифре: она указывала на расстояние от солнечного экватора до предполагаемой планеты Солнечной системы.

Бен нашел на полу свою точку и встал там. Он обратил внимание, что модель Марса находится в другом конце зала, но как раз напротив него. Все – Василиса, Вольтер, Маклорен и Гиз – заняли места «своих» планет, таким образом получилась полная модель Солнечной системы. Гизу досталось место Сатурна, он стоял к Бену ближе всех.

– Внимание! Включаю! – предупредил Стирлинг. Планеты замедлили ход и вскоре совсем остановились.

Бен зачарованно наблюдал, как они меняли свои орбиты.

– Мне нужно было проверить расчеты спутников Юпитера, поэтому я установил планеты таким образом, что они «ушли» на несколько лет вперед. Сейчас я должен вернуть их в наше время, – пояснил Стирлинг.

Вольтер тихо охнул, когда Меркурий, возвращаясь на свое законное место, со свистом пролетел у него над головой. Василиса, смеясь, помахала вслед стремительной Венере. Остальных миновала опасность столкновения с планетами. Несмотря на преднамеренно увеличенную скорость, планеты, находящиеся между Землей и Солнцем, двигались медленно. Сатурн и Юпитер вообще ползли подобно двум сцепленным часовым стрелкам.

Бен отступил в сторону, давая возможность Марсу занять свое место.

На все перемещения ушло около получаса.

– Ну вот, теперь все выглядит, как подобает, – произнес Маклорен, – или близко к этому.

– Сатурн не совсем там, где должен быть, – заметил Гиз. Окруженная кольцом планета находилась от Гиза на расстоянии полфута.

– Сатурн никогда не встает на свое место, – ответил Стирлинг. – Я не устану повторять, что тот француз прав, существует еще и седьмая планета. Хотя сейчас это не имеет особого значения. Объект Ньютона должен быть помещен… – он обошел замершую в неподвижности модель, не отрывая глаз от меток на полу, и, заколебавшись на мгновение, поднял вверх похожий на яйцо объект, – здесь.