Глава 21
Полицейское управление Арубы находилось в центре Ораньестата, города с населением в тридцать тысяч человек, и располагалось в приземистом здании цвета слоновой кости, построенном в колониальном стиле. Войдя в него, Джина увидела перед собой три ряда стульев, разделенных центральным проходом.
А прямо перед ней за массивным деревянным письменным столом сидел полицейский в форме и, опустив голову, читал газету.
Джина подошла к столу и подождала секунд двадцать. Полицейский продолжал читать. Не зная, как еще можно привлечь к себе его внимание, она нарочито громко прочистила горло. Это сработало — он поднял голову, и она смогла прочесть его имя и фамилию на бейдже, приколотом к лацкану. Кнудсен посмотрел на нее и извинился, но, прежде чем он смог продолжить, она поспешила сказать:
— Меня зовут Джина Кейн. Я приехала, чтобы встретиться с инспектором Хансом Веримерсом.
Полицейский по фамилии Кнудсен пододвинул к ней папку-планшет с зажимом для бумаги и попросил ее отметиться, написав свое полное имя.
— У меня с ним назначена встреча на десять тридцать, — уточнила Джина.
— Прошу вас, садитесь. Я скажу ему, что вы пришли.
Джина прошла несколько шагов до первого ряда стульев и села. Кнудсен еще несколько минут продолжал читать газету — по-видимому, читаемое им сообщение было на редкость увлекательным. Джина хотела было еще раз громко прочистить горло, чтобы он все-таки оторвался от своей газеты, но потом решила повременить. Наконец ее терпение было вознаграждено — Кнудсен поднял трубку телефона и начал набирать номер.
Прошло еще тридцать минут. Перечитывать полицейский отчет в очередной раз не имело смысла — Джина и так уже помнила его почти слово в слово. Она взглянула на свои часы. Было уже почти одиннадцать. «Да, жернова правосудия крутятся здесь крайне неспешно», — подумала она.
Телефон на столе Кнудсена зазвонил. Он поднял трубку и быстро положил ее обратно на рычаг.
— Миз Джина Кейн, — произнес он, посмотрев ей в глаза, и показал рукой налево, давая понять, что она должна обогнуть его стол именно с этой стороны. В конце длинного коридора она увидела высокого мужчину — видимо, это и был инспектор Веримерс, встречи с которым она так долго ждала. Росту в нем было более шести футов, и Джина вспомнила, что где-то читала, что голландцы — одни из самых высоких людей на планете и что рост среднего мужчины-голландца превышает шесть футов.
— Пожалуйста, следуйте за мной, — сказал он, когда она наконец добралась до конца коридора, и, повернув за угол, провел ее в помещение, разделенное на восемь рабочих мест перегородками, доходящими только до плеч. Судя по звукам голосов, по крайней мере в некоторых из этих отсеков полицейские вели разговоры с кем-то еще.
Дойдя до второго из отсеков, инспектор отодвинул назад стул, стоящий за его рабочим столом, уселся на него и жестом пригласил Джину сесть на стул поменьше.
— Пожалуйста, садитесь, — сказал он. — Извините, но у нас здесь тесновато.
— Я признательна вам за то, что вы уделили мне время, инспектор Веримерс, у меня есть несколько вопросов, которые мне хотелось бы вам задать…
— Прежде чем мы продолжим этот разговор, миз Кейн, я бы хотел прояснить возникшее недоразумение. Я — инспектор Эндрю Тис. Инспектора Веримерса отправили расследовать одно неотложное дело, и его не будет еще несколько дней.
— Честно говоря, я крайне разочарована, — сказала Джина, кладя блокнот на колени. — Для встречи с ним мне пришлось лететь сюда аж из Нью-Йорка.
— Извините за доставленные неудобства. Такое бывает. Возможно, на ваши вопросы смогу ответить и я.
— Возможно, — не без сарказма ответила Джина.
Тис выдвинул один из ящиков стола и достал оттуда папку.
— Прежде чем мы начнем разговор, миз Кейн, я хотел узнать побольше о причине вашего интереса к этому делу. Вы сказали моему коллеге, что вы профессионально пишете, не так ли?
— Именно так.
— Вы работаете в области художественной литературы?
— Нет. Не все ли равно, чем я зарабатываю на жизнь?
— Возможно, и не все равно, — с покровительственной улыбкой ответил Тис. — Скажите, вы адвокат?
— Нет.
— По вашим словам, вы писатель…