– Смотрите! – крикнул он.
К дому приближалась желтая, отделанная черным машина. Какой-то миг мы все рассматривали ее, потом Кристофер-Джон отпустил поводья Джека и побежал к подъездной дорожке.
– Дядя Хэммер! – закричал он, – Это ты, дядя Хэммер?
Машина свернула на подъездную дорогу. Когда она остановилась, из нее вышел хорошо одетый в костюм-тройку и фетровую шляпу человек, очень похожий на папу.
Кристофер-Джон оказался прав – это был дядя Хэммер. И он первым очутился в его объятиях. Мы все тоже поспешили приветствовать его, предоставив Джеку и Леди жевать во дворе травку. Дядя Хэммер, обнимая нас, смеялся, потом отступил на шаг.
– О господи, кажется, я не видел вас всего три месяца, а смотрите-ка, каждый вырос сразу на несколько дюймов! – Он с изумлением покачал головой. – Как поживаете?
– Прекрасно, – ответили мы хором.
Тут Малыш заметил:
– Дядя Хэммер, а у вас новая машина?
– Ну, не совсем новая, однако сойдет.
Малыш нахмурился.
– А почему желтая?
– Почему бы и нет? – улыбнулся дядя Хэммер.
– Хэммер! Господи помилуй, сынок, что-нибудь случилось?
Мы все обернулись. На заднюю веранду вышла Ба. На лице ее вспыхнуло удивление.
– А мы тебя и не ждали.
– Если хочешь, мама, могу повернуть назад и укатить в Чикаго, – поддразнил дядя Хэммер.
– Замолчи, сынок, – укорила его Ба и спустилась с веранды. – Иди сюда, обними мои старые кости.
Дядя Хэммер рассмеялся и подошел к ней.
– Выдалось несколько свободных деньков, вот я и решил – поеду-ка домой, помогу сажать хлопок.
Он крепко обнял Ба и отпустил ее, чтобы встретить маму, папу и мистера Моррисона, появившихся на веранде.
– Так приятно снова всех вас видеть. – Дядя Хэммер обвил рукой Ба. – Я знаю, мама, завтрак у вас уже давно позади, обеда ждать еще часа два, а вот по чему я соскучился, честно говоря, это по твоему расчудесному печенью, домашней колбасе и простокваше с тростниковым сиропом. Как думаешь, могу я тебя об этом попросить?
– О чем ты говоришь, мальчик! Я-то знаю, как ты недоедаешь там, на Севере, да и по дороге сюда небось ничего не ел. Пойдем на кухню.
Не прошло и часа, а Ба уже скатала целый рулон теста для печенья, приготовила для дяди Хэммера чугунок овсянки, домашнюю колбасу с подливкой и яйца. Еще она вскипятила кофе, который он привез с собой. Когда все было готово, мы сели за стол вместе с ним: взрослые пили с ним кофе, а мы разделили еду.
За едой мы с мальчиками с еще большей жадностью – поглощали рассказ дяди Хэммера про Север. Дядя Хэммер был всего на три года старше папы, но еще не женился и свободно ездил туда-сюда. Это был единственный наш дядя, и мы его очень любили. Но иногда мы испытывали перед ним благоговейный страх и не решались разговаривать накоротке, как с папой или с мистером Моррисоном. Мы были словно околдованы им. По словам Ба, он был немножко бешеный, да и в нашей общине считали, что он слишком вспыльчив, чего, по их мнению, темнокожий из штата Миссисипи не должен себе позволять.
– Твой кофе для нас большое удовольствие, – сказал папа, ставя на место пустую чашку. – У нас с прошлого лета не было кофе.
– Я бы еще на рождество его привез, если бы знал, что вы сидите без кофе.
Папа улыбнулся:
– Ты с таким трудом добирался сюда, что больше того, что привез, все равно не смог бы.
– Что правда, то правда. Но, честно признаюсь, лучше бы я поехал по железной дороге, чем на автобусе с пересадками. Когда едешь по железной дороге, но крайней мере, платишь не за то, чтобы трястись на заднем сиденье.
– Ну, теперь-то, – сказал мистер Моррисон, – тебе не надо больше трястись на заднем сиденье, у тебя же опять машина. Ты когда ее купил?
– В конце января. Не бог весть какая, зато везет меня, куда захочу.
– А мне она нравится, дядя Хэммер, – вдруг вставил слово Кристофер-Джон и тут же снова присмирел.
– Рад, что так, сынок. Скоро мы поедем с тобой кататься. Между прочим, – продолжал он, – только что на дороге я обогнал грузовик. За рулем сидел белый, а рядом с ним двое цветных. Сдается мне, одним из них был сын миссис Розы Кросс.
– Да, – сказал папа, – как раз перед тобой я рассказывал Мэри и Ба, что к нам приезжали двое из союза. Они взялись подбросить Дюбе к его дому.
– Союза? Еще когда я был тут на рождество, многие поговаривали о нем. Не думал, что это и вас касается.
– Вот уже и коснулось.
Ба с недоверием покачала головой:
– Не верю я в эти разговоры о союзе. В Арканзасе еще быть может, но не здесь, в штате Миссисипи. Здесь белые ни за что не поддержат никакой союз. Тем более смешанный белых с цветными.
– А что они собираются тут делать? – спросил дядя Хэммер.
Папа пересказал ему, о чем говорили мистер Уилер и мистер Мозес. А также сообщил о визитах мистера Фарнсуорта и мистера Грейнджера и о пятидесяти процентах государственного налога на хлопок.
Когда он кончил, дядя Хэммер не прознес ни слова. Потом подумал и спросил:
– Что вы собираетесь делать с этим налогом?
– А что мы можем? – сказал папа. – Нас взяли в клещи. Мы вынуждены сажать хлопка не больше, чем прочие, независимо от того, подписали мы договор или нет. Надеемся получить хоть какие-то деньги от правительства за потерянные акры. И уж по крайней мере прежнюю цену за наш хлопок.
Дядя Хэммер глубоко вздохнул. В его лице вспыхнула тревога. Точно такая же, как у папы, когда он в первый раз услышал про этот налог.
– Хоть одно утешает: тебя опять берут на железную дорогу, так что не будешь целиком зависеть от этого урожая.
Папа, задумавшись, медленно водил пальцами по столу.
– Но… я не уверен.
– В чем?
– Я не уверен, что вернусь на железную дорогу.
– Ты не уверен, что сможешь туда вернуться?
– Это я просила его не уезжать.
Дядя Хэммер перевел взгляд на маму.
– А-а…
– Дэвид искал работу здесь, – объяснила Ба.
Дядя Хэммер допил простоквашу.
– Нашел?
– Пока нет, – сказал папа.
Дядя Хэммер снова обернулся к маме.
– Даже если ничего не найдешь, ты все равно собираешься остаться здесь, Дэвид?
– Не могу я остаться, мы оба с тобой это знаем.
У мамы напряглось лицо. Папа через стол посмотрел на маму, она отвернулась.
– Ну, поскольку прошлой весной я сломал ногу и не вернулся на железную дорогу, теперь, если соберусь, надо попасть туда вовремя, чтобы договориться с нанимателем на месте.
– Значит, решать надо быстро, – сделал вывод дядя Хэммер.
Папа кивнул.
– Верно, – согласился он, не сводя глаз с мамы. – Быстро…
Позже, в тот же день, когда папа упомянул при дяде Хэммере, что должен съездить в Виксберг, договориться насчет помола зерна, дядя Хэммер сунул руку в карман и достал оттуда ключи от машины.
– Прокатись-ка на машине, заодно увидишь, какой у нее ход.
Папа улыбнулся.
– Уверен, с твоим бывшим «паккардом» она не сравнится.
Дядя Хэммер в ответ тоже улыбнулся.
– Это верно, брат, с тем моим «паккардом» ничто на свете не сравнится.
Возражений, чтобы и мы тоже поехали, не возникло. А потому я с мальчиками, не мешкая, влезла в машину вслед за папой и дядей Хэммером. Проезжая мимо хлопкового поля, дядя Хэммер заметил:
– Мне каждый раз делается не по себе, когда я вспоминаю про тот пожар.
– И мне не по себе, – признался папа. – Но вот увидишь, в нынешнем году хлопок будет отменный.
– И на этот раз без пожара…
Папа глянул на него и чуть улыбнулся:
– Будем надеяться.
Когда мы ехали по земле Грэйнджера, дядя Хэммер указал рукой на лесную тропинку, ведущую к дому Эйвери.
– Вы видитесь с ними? – спросил он.
– В церкви как-то раз, и все. Они стараются держаться особняком.
Дядя Хэммер кивнул:
– Представляю, как им тяжело. Какой позор, что… Кто это там?
Впереди, на перекрестке дорог, идущих по земле Гаррисона и Грейнджера, стояли Джейси Питерс, Джо Билли Монтьер и Стюарт Уокер. При нашем приближении они обернулись. Казалось, все трое чего-то испугались, увидев нашу машину, но когда Стюарт разглядел, кто в ней, страх отпустил его, и он продолжал болтать с Джейси. Но Джо Билли двинулся к своей машине; судя по всему, собрался поскорей отчалить.