Итан вовсе не думал о вознаграждении, он и сам не понимал, зачем ему понадобилось рисковать головой ради кучки людей, которых он даже не знал. Просто он не мог видеть, когда при нем стреляли в людей и угрожали женщинам. Кроме того, ему не нравилось, когда у него силой забирали его вещи. Подумав, он решил задержаться в Колорадо-Спрингс, а заодно получить и деньги, если они ему причитались.
— Мы действительно скоро тронемся? Иначе я сейчас выгружу моего коня и поеду дальше верхом.
— Мы отправимся где-нибудь через час, — ответил машинист. — Бандиты сняли несколько рельсов, но они остались лежать рядом с полотном. Не думаю, что эти негодяи могли попортить сам путь.
Итан снова дотронулся до раны на щеке, заметив, что кровотечение уменьшилось.
— Я пойду к себе в вагон и заберу обратно свои деньги. Я хочу курить.
— Вы это вполне заслужили, — с улыбкой ответил машинист. — Отдохните пока. Мы вынесем трупы и восстановим колею в течение часа.
Кивнув, Итан возвратился в свой вагон, где пассажиры бурно выразили ему благодарность. Двое мужчин волокли из вагона грузное тело бандита по имени Джордж, а хорошо одетый пассажир с золотыми часами велел двоим другим отнести тело его спутника в почтовый вагон.
— Я устрою ему достойные похороны, когда приеду в Колорадо-Спрингс, — сказал он с недовольным выражением лица. Итан заметил, что богач недоволен своим телохранителем. Итан протиснулся сквозь толпу вслед за своим соседом, отвечая на вопросы о том, что случилось с его лицом, кого убили и когда отправится поезд.
Вернувшись на свое место, он взял пояс от револьвера, надел его, обвязав ремешок кобуры вокруг бедра. Затем опустился на скамью и закурил, глубоко затянувшись.
— Мы вам очень благодарны, сэр. Итан поднял глаза на молодую женщину, которую бандит собирался увезти с собой.
— Надеюсь, с вами все в порядке? — участливо спросила она.
Итан слегка дотронулся до щеки.
— Меня здорово зацепило, но кость, кажется, цела.
— У вас длинная и глубокая рана. Я могу вам чем-нибудь помочь? — поинтересовалась женщина.
Итану пришлось отвернуться от взгляда ее голубых глаз. Присутствие здесь этой женщины напомнило ему Элли в тот день, когда он заступился за нее перед Ноланом Айвсом. Кто защищает се теперь? Не случилось ли с ней чего-нибудь?
— Все в порядке. — Итан наконец посмотрел на нее снова. — Вам лучше присесть. Мы простоим здесь около часа.
В вагон поднялся один из машинистов, объяснил пассажирам, что случилось с полотном и попросил сохранять спокойствие. Потом он добавил, что один из убитых бандитов похож на Джимми Клэрборна, объявил Итана героем дня, добавив, что, если это действительно так, его ждет вознаграждение.
Итану пришлось выслушать новый поток комплиментов и благодарностей. Затем он занялся револьвером. В барабане не хватало пяти пуль, которые он выпустил по бандитам. Протянув руку к поясу, он начал вновь заряжать свое оружие.
— Вы неплохо поработали, мистер. Как вас зовут? — Подняв глаза, Итан увидел улыбающегося мужчину с золотыми часами. Видно, гибель спутника не слишком огорчила его.
— Итан Темпл, — ответил он. Мужчина кивнул.
— Меня зовут Рой Холлидэй. Вы когда-нибудь слышали о прииске “Голден Холлидэй” в Криппл-Крике?
Итан повернул барабан револьвера и спрятал оружие в кобуру. Сделав еще одну затяжку, он вынул сигару изо рта, выдохнув небольшое облачко дыма.
— Я плохо знаю эти места. Раньше я жил на индейской территории.
Холлидэй устремил взгляд на Итана:
— Вы метис?
Некоторое время Итан изучал своего спутника, стараясь понять, чего тот добивался, затем утвердительно кивнул:
— Я наполовину чейен. Я был проводником у военных.
— У вас есть семья? Итан нахмурился:
— Зачем вам знать это?
— Я бы мог предложить вам работу. — Мужчина улыбнулся еще шире.
— Вашим телохранителем?
Холлидэй слегка усмехнулся, обнажив белые, ровные зубы.
— Нет, для этого у меня есть другие люди. Взгляд его темных глаз почему-то не внушал Итану доверия.
— Как вы, наверное, уже догадались, — продолжал Холлидэй, — я очень состоятельный человек, и поэтому мне всегда приходится брать с собой в поездки охранника. Сейчас я возвращаюсь домой, после того как навестил сестру в Топике, кроме того у меня были дела в Чикаго. Я отсутствовал почти два месяца. Я живу в Колорадо-Спрингс, но у меня нет семьи. Мой большой дом кажется мне совсем пустым, поэтому я провожу большую часть времени в моих конторах в Криппл-Крике. Вообще-то у меня несколько золотых приисков в Скалистых Горах неподалеку от Криппл-Крика — в Лидвилле, Сентрал-Сити, в Пайке Пике. Теперь о вашей работе. В последнее время у нас стали возникать неприятности на приисках, большей частью в Криппл-Крике. Мне нужны крепкие парни вроде вас, чтобы держать рабочих в узде.
— О каких неприятностях вы говорите? Холлидэй пожал плечами:
— Чаще всего они угрожают устроить забастовку. Их не устраивает зарплата. Некоторые рабочие объединяются в профсоюзы и выдвигают требования, неприемлемые для хозяев приисков. Конечно, мы могли бы привезти штрейкбрехеров из других мест, если наши рабочие прекратят работу, но тогда у нас возникнут большие проблемы. Мне нужны люди, способные держать ситуацию под контролем, охранять золото во время перевозки, вот что я имею в виду. Вас устроит такая работа?
Некоторое время Итан изучал своего собеседника, который сразу вызвал у него чувство неприязни. Только что это меняло? Ему нужна работа, и он все равно не найдет сейчас ничего лучшего.
— Сколько вы будете платить мне?
— Пять долларов в день.
Итан удивленно приподнял брови. У военных ему платили столько за две недели.
— В день?!
Холлидэй осклабился, явно довольный впечатлением, произведенным на индейца. Итан решил не мешать ему наслаждаться своим самодовольством.
— Да, в день. Там бывает опасно.
— Я не боюсь. — Итан снова поднес ко рту сигару и посмотрел собеседнику прямо в глаза. — Мне все равно надо заехать в Колорадо-Спрингс, чтобы выяснить, получу ли я вознаграждение. Честно говоря, я сейчас просто путешествую, так что могу пока поработать у вас, только я не из тех, кто стреляет в невинных людей, мистер Холлидэй.
— Вам не придется в них стрелять. Вы только будете держать их в узде, для их же собственной пользы. Они должны делать свое дело, и я не стану церемониться с бездельниками и смутьянами. Вы будете выявлять тех, кто устраивает беспорядки и мешает моим делам. Я отправлю вас на прииск “Голден Холлидэй”. Вы согласны?
Итан наклонился вперед, уперев локти в колени.
— Где я буду жить?
— Там достаточно деревянных домиков и рабочих лачуг. Я найду вам место. А потом попрошу кого-нибудь показать канатную дорогу, мельницы для измельчения породы и все остальное. Вы разберетесь в этом. Итан вновь глубоко затянулся:
— Но вы ничего не знаете обо мне. Холлидэй снял пиджак, оставшись в белой измятой рубашке, рукава которой он тут же начал закатывать.
— Мне достаточно было посмотреть на вас, чтобы узнать все необходимое. Но если вы назовете имя вашего командира, я отправлю ему телеграмму, чтобы он дал вам рекомендацию. Где стояла ваша часть?
— В форте Сэплай, на, индейской территории. Я охранял скот, когда его перегоняли через земли индейцев, а также помогал следить за порядком во время переселения в 89-м году. Последние несколько месяцев я провел в южной и северной Дакоте, занимался разведкой, большей частью за пределами резервации Стоячей Скалы.
— Хорошо, после того, как вы разберетесь с вознаграждением, сообщите в мою контору в гостинице “Холлидэй”, где вас можно будет найти. Я поеду вместе с вами в Криппл-Крик.
— Но захотят ли ваши рабочие подчиняться индейцу, — Итан откинулся назад.
— Они будут делать то, что прикажу я, — ответил Холлидэй. При этом в его темных глазах промелькнуло выражение угрозы. — Они знают, что мне лучше не перечить. И вы тоже прислушайтесь к этому совету.