— Итан, вытащи меня отсюда! Мне кажется, что меня заживо похоронили.
— Может, кто-то именно на это и рассчитывал, — стиснув зубы сказал Итан.
— Зачем? Итан, что это значит? Он не ответил.
— Я понимаю, тебе хочется поскорее выбраться, но, пожалуйста, побудь здесь еще несколько минут, ради твоей же безопасности. Я выйду первым. И прошу тебя, говори тише. Если кто-то задумал нас убить, пусть он думает, что ему это удалось.
— Кто, Итан? И почему?
— Подожди, Элли, и не говори громко.
— Кто может услышать нас в этой могиле?
— Ты не потеряла одеяло, которое я захватил? Элли поискала вокруг себя в темноте.
— Нет.
— Давай доберемся до другого конца тоннеля. Завернись в одеяло и постарайся, чтобы тебя никто не заметил, если, конечно, мы сумеем вылезти наверх. С тобой все в порядке?
— Кажется, да.
— Потом мы найдем, во что тебе обуться. Интересно, осталось ли от дома вообще что-нибудь?
— Итан, я ничего не понимаю.
— По-моему, кому-то захотелось подстроить несчастный случай, чтобы мы погибли, а потом заявить, что произошел обвал.
У Элли перехватило дыхание:
— Рой Холлидэй?!
— Скорее всего. Двигайся за мной, тебе придется ползти по грязи.
Итан направился в сторону света. Элли молила Бога, чтобы земля над ними не обвалилась до тех пор, пока они не выберутся. Она осторожно пробиралась среди обломков, перелезала через упавшие деревянные подпорки, пытаясь осмыслить то, что ей сказал Итан.
Судя по его действиям, можно было подумать, что он знал о том, что это должно произойти. Ведь он раньше служил у Роя Холлидэя, может, и сейчас служит? Что если все это подстроено специально и он оказался здесь, чтобы наблюдать за ней и докладывать Холлидэю о ее успехах?
Почему он так странно посмотрел на нее и, похоже, совсем не обрадовался, узнав, что она ждет ребенка? Не по этой ли причине он до сих пор не женился на ней снова? Может, это происшествие с Вэйном Траппом в Криппл-Крике тоже было подстроено.
Нет! Итан не способен на такое. Кто угодно, только не Итан. Он слишком порядочен, слишком честен. А потом, он только что спас ее, хотя ему ничего не стоило оставить ее в домике. Но что если…
Ее вдруг охватила страшная тоска, она еще никогда не испытывала такого чувства. Только не Итан! Только не Итан! Неужели он так сильно ее ненавидел? Неужели это было его местью, он решил завоевать ее доверие, а потом предать, как это она сама сделала когда-то. Они уже почти добрались до выхода из тоннеля, когда она вытянула руку и схватила его за ногу.
— Итан, — простонала она. Он добрался до места, где можно было встать во весь рост, крепко взял Элли за руки и притянул к себе.
— Что случилось? Что-нибудь с малышом? Элли подняла глаза, теперь она могла лучше рассмотреть его при свете. Она задыхалась от рыданий.
— Скажи, что меня не подставили, — проговорила она сквозь слезы, — скажи, что ты не служишь Рою Холлидэю.
Итан посмотрел на нее тоскливым и разочарованным взглядом:
— Господи, Элли, как только ты могла додуматься до такого?!
Элли попыталась вырваться из его объятий.
— Ты знал! Ты знал, что что-то должно произойти. Вот уже почти целый месяц ты ведешь себя как-то странно.
Итан тяжело вздохнул. Он тряхнул головой, стряхивая грязь с волос.
— Совсем не по этой причине. — Он резкими движениями счищал грязь с рубашки и брюк. — Боже мой, Элли! После того, что мы пережили вместе, как тебе в голову могла прийти такая безумная мысль, что я способен на это? Впрочем, может быть, ты права. Я действительно пошел на предательство, но это не то предательство, о котором ты думаешь. Я решился на это ради нашей любви, ради того, чтобы не потерять тебя.
— О чем ты говоришь? О каком предательстве? Итан приблизился к концу тоннеля и выглянул из-за большого камня, упавшего рядом с лазом, но не завалившего его окончательно.
— Элли, я узнал, почему Рой Холлидэй будет пытаться убить нас. Когда я увидел, что мне попалось, я понял, что он не оставит нас в покое и не допустит, чтобы мы провели здесь зиму и случайно узнали тайну и истинную цену этого участка. Он придумал, как разделаться с нами так, чтобы на него самого не пало подозрение.
— Что ты нашел? — Сердце Элли учащенно забилось.
— Твой подарок, Элли. — Итан посмотрел ей в глаза. — Я нашел такую золотую жилу, от которой ты бы потеряла рассудок. Насколько я понял, там золота на несколько миллионов.
Увидев, какими злобными сделались ее глаза, Итан уже не сомневался, что потерял ее навсегда.
— Где ты это обнаружил?
— Там, в горах, еще выше, — ответил он горестно. — Ее, должно быть, нашел еще Джон Себастьян. Он вырыл в горе небольшую пещеру. Возможно, он заявил о своей находке лаборанту, а тот — Рою Холлидэю. Холлидэй приказал убить Себастьяна и замаскировать вход в пещеру. Он, конечно, не мог предположить, что ты станешь сама разрабатывать участок.
Как бы там ни было, незадолго до того, как я подстрелил антилопу, прошел сильный дождь, который смыл землю с камней, закрывавших вход, и я его обнаружил. Когда я туда вошел и увидел, что там было… — Итан на минуту замялся, — я понял, что потеряю тебя, как только ты об этом узнаешь. Твоя мечта там, в горах, Элли, а не рядом со мной. Слезы ручьем потекли по ее щекам.
— Как ты можешь так говорить? Я же ношу твоего ребенка! Неужели ты думаешь, что я с легкостью могу отказаться от всего, что есть у нас с тобой? Все, что мне нужно, стоит сейчас передо мной и находится во мне! И это для меня важнее всего на свете.
Итан выглянул из тоннеля, чтобы посмотреть, кто все-таки решился на такое преступление.
— Ты просто не видела, что в этой пещере, Элли, — печально сказал он.
— Мне незачем это видеть.
Итан закрыл глаза и глубоко вздохнул:
— Нам нужно о многом поговорить, но только не сейчас. Иди сюда.
Элли вытерла слезы рукавом ночной рубашки, покрепче закуталась в одеяло и подошла к Итану, ступая по земле босыми ногами. У нее перехватило дыхание при виде того, что осталось от их домика.
— Теперь ты убедилась, что кому-то необходимо было убить нас? Если бы я работал на Холлидэя, ты бы сейчас лежала там.
Элли закрыла лицо руками.
— Я просто не знаю, что мне теперь думать.
Итан обнял ее.
— Береги малыша и сиди тихо. Сюда кто-то идет, вероятно, хочет убедиться, что мы погибли.
— Итан, я боюсь, — прошептала она. — ведь у нас нет оружия.
Он тихонько оттолкнул ее в сторону и вытянулся, чтобы лучше видеть то, что происходит снаружи. К развалинам их домика приблизились двое мужчин верхом на лошадях. Спешившись, они стали осматривать то, что осталось от него.
— Их наверняка раздавило, — сказал один из них. Теперь Итан наконец мог их разглядеть. Одним, как он и подозревал, оказался Вэйн Трапп, другим Тревор Гейл. Странно, подумал Итан. Бывший организатор профсоюза теперь работал на человека, с которым боролся, отстаивая права шахтеров. Возможно, его просто подставили в этой истории. Ведь все знали, что Тревор затаил зло на Итана. Не исключено, что Холлидэй решил с его помощью покончить с Итаном и Элли, чтобы его при атом никто не смог заподозрить. Итан не сомневался, что заряды заложил именно Тревор, интересно, сколько Холлидэй заплатил ему за это?
— Один из них Вэйн Трэпп, — сказал он Элли. — Что бы ни случилось, оставайся здесь.
Вэйн Трэпп! Как же она его ненавидела! Теперь он заявился сюда с револьвером, а они с Итаном оказались в ловушке, да еще без оружия. Сегодня им обоим наверняка суждено умереть, не дожив до осуществления своей мечты.
— Я не успокоюсь, пока мы не найдем трупы, — сказал Трэпп. Элли услышала его слова.
— А кто этот второй? — спросила она.
— Ирландец, которого я отлупил на глазах у шахтеров. Он так и не простил мне этого, но я не ожидал, что он может пойти на убийство.
— Они наверняка остались здесь, — заверил его Тревор. — Сейчас только начинает светать. Они еще спали. У этой халупы нет задней двери, а через переднюю никто не выбегал.
Элли в ужасе посмотрела на Итана. Только теперь до нее дошло, зачем он выкопал этот тоннель.