Дилижанс проехал по каменистой улице, свернул на тропу и направился к дороге на Ковбой-Пасс. Матт зажал ружье между колен и закурил сигару.
- Как ты думаешь, Медж уезжает? - спросил Бэрк. - Насовсем?
Матт подумал над вопросом, затем покачал головой. - Сомневаюсь. Она держалась достаточно долго, а упорства ей хватает с избытком.
- Думаешь, она это сделала?
- Нет. Но я бы ее не обвинял.
- Он был подонок.
Денди Бэрк щелкнул кнутом над головами передних лошадей, и они перешли на рысь. Дилижанс свернул в каньон Ковбой-Пасс там, где он вливался в долину Снейк-Вэлли. Перед ними раскрылся простор пыльной, равнинной земли, по которой пролегала дорога к далеким, нависающим вершинам гор Снейк-Рейндж.
Когда дилижанс выехал на дорогу, Матт указал вперед. - Оставайся на ней, Денди. Не сворачивай.
- Южная дорога лучше.
- Я знаю. Западная тоже ничего, когда сухая, а сейчас она сухая, я проверял.
Матт Кобэрн закатил сигару в угол рта. Держа ружье между колен, он легко мог дотянуться до оружейного пояса с патронами под пиджаком. По горсти патронов он положил в карманы. Они предназначались для индейцев, как и винтовка, лежащая у его ног. С бандитами он, как правило, обходился 1-2 выстрелами, и тогда или он их, или они его. До сего времени выигрывал он.
По долине кружились маленькие пыльные смерчи. Там, дальше, около пика Джеффа Дейвиса, находился перевал Сакраменто - самая высокая точка их путешествия и следующая опасность. Поскольку от одной они уже ушли, обогнув холмы к югу отсюда.
- Быстро проезжай долину и притормози у подножья гор. Поменяем лошадей в Сильвер-Крик.
Бэрк посмотрел на него.
- Нас будут ждать на станции.
- Знаю.
Упряжка была хорошая. В ней бежали шесть лошадей, полудиких, но полных боевого задора и готовых скакать хоть до смерти.
Матт Кобэрн повернулся и оглядел путь, по которому они проехали, затем посмотрел вперед на дорогу. Облачков пыли на ней пока не было.
Надо ждать. Он был уверен, что скоро они появятся.
Глава VII
Фримен Дорсет был испуган. В этом чувстве он никому не признался бы, даже себе. Как обычно он действовал не подумав, а подчинившись эмоциям.
Он считал себя крутым и опасным парнем. Он хорошо стрелял и держался с большой долей самоуверенности и превосходства. Дорсет упражнялся с револьвером, пока не стал владеть им быстро, чрезвычайно быстро, думал он.
Всюду, когда разговор заходил о перестрелках и ганфайтерах, называли имена Хайкока, Картрайта, Уэса, Хардина и Малыша Билла. Но среди тех, кто знал рудничные поселки и города, больше вспоминали Лэнгфорда Пила, Джона Булла, Джима Ливая, Калвина Белла или Матта Кобэрна. Всегда, всегда Матта Кобэрна.
Дорсет с неохотой взялся за работу на ранчо. Он считал ниже своего достоинства работать простым ковбоем за тридцать долларов в месяц. Он был ганфайтером, его револьвер служил тому, кто больше платит. Когда он услышал, что Кобэрн получит сто долларов за поездку в Карсон-сити, он был поражен.
На его неожиданное, необдуманное предложение просто не обратили внимания. И в довершение всего, Джош Рингголд, к которому он относился презрительно и высокомерно, как к старому погонщику коров, оказался бандитом с солидной репутацией. Наверное, старик все это время смеялся над ним. При этой мысли щеки Дорсета загорелись.
Когда назвали Харри Мидоуза, который не боялся Кобэрна, Дорсет решился. Он им покажет, кто боится, а кто не боится Матта Кобэрна!
Кобэрн упомянул, что шел по следам Медоуза, и тут же Фри понял, где тот прячется. Больше двух недель назад, объезжая окрестности в поисках отбившегося скота и разведывая пастбища, он заметил тоненькую струйку дыма. Дорсет заинтересовался и обнаружил, что в небольшой рощице разбил лагерь одинокий мужчина, и, судя по всему, он стоял здесь давно. Позже, снова наведавшись сюда, он увидел в лагере уже двух человек. Без сомнения, он наткнулся на убежище Мидоуза.
Вначале это была случайная мысль. Он и раньше не раз клялся отомстить обидчикам, но то были пустые обещания, которые Дорсет и не думал выполнять. Но на сей раз выполнил: он отправился в лагерь Мидоуза.
Когда он съехал с еле заметной тропы в рощу, в лагере находилось четыре человека. Там паслись восемь лошадей, но на виду лежало четыре седла верховых и два вьючных. Он подъезжал по открытой местности и не делал попыток спрятаться.
Трое мужчин были примерно его возраста или на год-два старше. Один из них был худощавым, смуглым молодым человеком диковатого вида, с длинными волосами и подвязанной к бедру кобурой.
- Вы Мидоуз? - спросил Дорсет.
Заговорил человек постарше, сидевший на земле спиной к поваленному дереву. У него были длинные белокурые волосы, редкая бородка - в общем, ничего особенного.
- Я Мидоуз. А ты кто?
- Я Фримен Дорсет. Я ищу Харри Мидоуза, потому что слыхал, что он не боится Матта Кобэрна.
Мидоуз медленно выпрямился, не отрывая взгляда от Дорсета.
- И где же ты такое слыхал?
- Матт Кобэрн сам сказал. Они говорили о том, как можно ограбить дилижанс с золотом из Конфьюжен.
- Значит, так сказал Кобэрн. А что еще он сказал?
- Он не думает, что вы нападете. Он сказал, что для этого вы слишком хитрый. Сказал, что вам представится другой случай, когда не он будет охранником.
Харри Мидоуз задумчиво жевал травинку. Через минуту он сказал: - Где это было? И кто при этом присутствовал?
- На "ЛШ". Я пока там работаю и присматриваюсь, что к чему. Вот у вас я бы поработал, если бы люди подобрались верные.
- Я спросил, кто там присутствовал.
- Ньют Клайд - это парень из "Уэллз Фарго", Дик Фелтон с "Находки" и моя хозяйка, Лори Шеннон.
Мидоуз молча продолжал жевать травинку. Дорсет начал терять терпение.
- Они везут золота на пятьдесят тысяч долларов. Там хватит на всех, сказал он авторитетно.
Минуту или две все молчали, потом один из бандитов заговорил: - Хотел бы я знать, что Кобэрн делал на "ЛШ"?
Мидоуз вынул изо рта травинку.
- Он на черно-белом пятнистом?
- Ага. Хороший конь.
- Так... Можно было догадаться. Ты считаешь, это был он, Кендрик?
- А кто еще? Я тебе говорил, что кто-то шатается в холмах вроде как без дела... вроде как ему некуда податься и у него в запасе куча времени, чтобы туда попасть. Думаешь, он нас приметил, Харри?
- А ты сам пораскинь мозгами, - сказал Харри Мидоуз. - Даже этот желторотый юнец нас приметил. Моя ошибка, правда, я не рассчитывал, что кто-нибудь подастся в эти холмы.
- Это ведь всего-навсего один человек, - прервал Дорсет. - И у него всего две руки.
Они не обратили на его слова внимания. Дорсет разозлился. И чего он вообще сюда приехал? И тут с неожиданной ясностью перед ним встал вопрос: "Так зачем ты сюда приехал? Чтобы стать преступником? Или просто из зависти к Матту Кобэрну? Или захотелось быть похожим на него?"
- Я хочу с вами в долю, - резко сказал он. - В конце концов, это я рассказал о Кобэрне и пятидесяти тысячах.
- Да знали мы о Кобэрне, - грубо ответил Кендрик. - И давно. Мы знали, что ему предложат охранять золото раньше, чем с ним завели об этом разговор.
- И груз не пятьдесят тысяч, а сто, - сказал Харри Мидоуз.- Но кому охота связываться с Маттом Кобэрном?
- Придется его прикончить, - сказал другой бандит, - иначе он будет преследовать нас до ворот ада и дальше.
Харри Мидоуз опасался западни. По характеру он напоминал степного койота - такой же хитрый и кровожадный. Его "карьеру" можно было считать удачной, поскольку Харри Мидоузу удавалось избегать встреч с представителями закона, пусть даже не всегда он уходил с богатой добычей.
Он вырос в глухих районах Миссури в семье, которая жила за счет преуспевающих скотоводов с равнин, угоняя у них коров и время от времени совершая налеты на сельские магазины. Мальчишкой он отправился на запад, где продавал спиртное индейцам, крал скот и лошадей и, наконец, начал красть деньги.