Рука слушалась плохо, но он навел револьвер на Томпсона в то время, как пуля главаря просвистела в миллиметре над головой. Матт выстрелил дважды, не паникуя и целясь Томпсону в живот и верхнюю часть бедер.
Алек бросился на пол, крича, что невооружен, чему Матт поверил. Быстро выстрелив в Бернсайда и промахнувшись, он кинул револьвер в кобуру и молниеносно перезарядил ружье. Он много раз практиковал этот прием, и теперь все прошло как по маслу, несмотря на негнущиеся пальцы.
Кобэрн лихорадочно обдумал ситуацию. Он понимал, что его шансы на победу увеличились. Он застал их врасплох, и время, за которое они смогли оправиться, шло в пользу Матта. Всего несколько секунд, но его первый выстрел разворотил живот Пегготи Гормену едва Матт закончил фразу.
Кэртис среагировал быстро и решительно. Второй заряд ружья ударил Кэртиса в тот момент, когда его револьвер уже отвечал, но Матт был на сотою долю секунды быстрее. Теперь Кэртис стоял на одном колене, шаря левой рукой в поисках своего револьвера.
Томпсон промахнулся с первым выстрелом, потому что на него упал Гормен, второй чуть не попал в Матта, когда тот опускался на колено. Матт выстрелил в Томпсона дважды, но бандит остался стоять.
И вот Томпсон снова поднимал револьвер. Кобэрн защелкнул ружье и перекатился на пол, левой рукой поднимая ствол, а правой нажимая на спуск.
Оглушительный грохот - и Томпсон приподнялся на носках и рухнул на пол. Рука Матта при падении дрогнула, и заряд дроби попал не в живот, а в горло. Кобэрн тут же вскочил на ноги, пошатываясь.
Томпсон с Горменом были мертвы, Алек полз к выходу. Кэртис упал, но все еще пытался дотянуться левой рукой до револьвера. Матт шагнул вперед, ногой отбросил револьвер и наставил ружье на Кэртиса.
Секунду они смотрели друг на друга. Малейшее нажатие на спусковой крючок, и Кэртис умрет, и он знал это. Но Кэртис, не сдаваясь, смотрел Матту в глаза, готовый принять ружейный заряд.
- Ну давай, Кобэрн, - сказал он. - Ты заслужил это. Убей меня.
- Нет. - Матт указал носком сапога на раздробленную правую руку Кэртиса. - Ты больше не ганмен, Кид. Уезжай отсюда, смени имя и живи так, словно никогда не слышал о револьвере.
И только тогда он внимательно посмотрел на Тоуба Бернстайна, хотя краем глаза все время наблюдал за каждым его движением.
Тоуб держал обе руки на самом виду - на стойке. Лицо его выражало крайнюю степень шока, он изо всех сил старался показать, что сдался, что ни в чем не участвует.
Матт Кобэрн отошел от Кэртиса и посмотрел Тоубу в глаза. Губы хозяина салуна дрожали, лицо посерело.
- Я давал тебе шанс уехать, Тоуб. - сказал Матт почти по-дружески. Ты его не использовал.
- Я поступил чертовски глупо.
- Точно, - сказал Матт и въехал ему прикладом по зубам.
Бернсайд попятился, а Матт перемахнул через стойку и начал выталкивать его к двери.
- Вот дорога, - сказал он. - Проваливай, пока я не передумал.
- Погоди, я должен взять...
- Ничего ты не должен взять. Вчера ты смог бы взять все, что нужно. Сегодня у тебя есть только возможность бежать.
Тоуб выскочил на улицу, споткнулся и растянулся в пыли. Он, пошатываясь, встал и побрел по дороге. К Матту, стоявшему на крыльце, подошел Бакуолтер.
- Ты так и отпустишь его?
- Да. На Берегу Варваров он грабил и помогал похищать сотни людей: нищих моряков, сошедших на берег или деревенских парней, не подозревающих, куда они попали. Во Фриско он вырвался из города на минуту раньше толпы, которая хотела его линчевать, но так ничему и не научился. Может быть, научится сейчас, в чем я сомневаюсь.
Матт вернулся в салун и запер обе двери - черную и переднюю.
Обернувшись, он заметил Алека, который пытался исчезнуть в собравшейся группе зевак, и подозвал его. Бродяга неуверенно приблизился.
- Алек, - сказал Матт, - ты связался с дурной компанией. Тебя могли убить.
- Наверное. Я уж думал об этом.
- Вот возьми, - Матт передал ему ключи. - Вынеси мертвых и похорони их поглубже. Не забудь сделать надписи на могилах - их заслуживает любой - и можешь забрать все деньги, что найдешь. А потом сматывайся отсюда.
Алек заколебался.
- Я правда могу забрать деньги?
- Можешь. Все равно большая их часть - ворованная. Купи себе новую одежду, еще что-нибудь и начни новую жизнь... но вначале похорони убитых, слышишь?
Матт устал. Он стоял и смотрел, как постепенно расходятся зеваки. Он перезарядил ружье, потом револьвер. Несмотря на то, что он был измучен, руки болели, заплывший глаз дергало, Матт оставался настороже. Где-то рядом был Скин Вебер... и многие другие.
Он с трудом двинулся обратно, в "Бон Тон". Лори еще была там, она быстро подошла к нему. Матт опустился в кресло.
- Кофе, - сказал он. - Пусть сделают покрепче и погорячее.
Она налила кофе. В ее глазах застыла печаль.
- Скольких ты убил, Матт?
- Двоих... Томпсона и Гормена.
- Всего четыре человека, Матт. Четверо убитых в городе.
- Я не считал.
- Но ведь это четыре жизни, Матт!
- Не смотри на меня так, Лори. А если хочешь подвести итоги, сосчитай, скольких человек убили и ограбили эти четверо... Этот городской комитет... те, которые хотят построить красивый город со школами и всем прочим. Они наняли меня не за красивые глаза, а потому что полагали, что я смогу сделать работу, которая им не под силу. И что же? Как только я ее закончу, от меня постараются отделаться как можно скорее. Я это знаю и все же делаю ее. Я дурак, Лори, и может быть, это к лучшему, что ты решила, что презираешь меня.
- Но я не...
- Если не презираешь сейчас, будешь презирать потом. Все хотят, чтобы грязная работа была сделана, но никто не обязан любить человека, который ее выполняет.
Он встал, покачиваясь от усталости, вышел и зашагал по улице. Сегодня он будет ночевать где-нибудь в укромном месте, без костра. Надо найти хорошее убежище, где можно лечь и забыться, не испытывая страха.
А где такое место? Есть ли оно... по эту сторону могилы?
Глава XVIII.
Матт опять был одинок. Взяв с собой винтовку, он прошел по пустынному склону и сел, глядя на город.
Склон холма круто поднимался до самого гребня, поэтому выстрелить оттуда или подойти незамеченным было невозможно. Из города он был виден, но и город открывался перед ним, как на ладони.
Лори потеряна... но разве она когда-нибудь принадлежала ему? Только в мечтах, да и в них он мало верил.
Теперь он может уехать, но Матт никогда не бежал от взятых обязательств и не бросал начатое дело. Кроме того, здесь оставалась Медж, которая вела борьбу, слишком сложную для девушки. Она нуждается в его помощи.
Конечно, с ней был Пайк. Хорошо работает револьвером, но справится ли он в одиночку? Сможет ли он противостоять интригам Кингсбери?
Матт Кобэрн посмотрел на свои распухшие руки и выругался, медленно и с чувством. Он не должен был браться за эту работу, потому что знал, что она означает и чем ему придется заниматься. Однако что-то в его характере не позволило отказаться и уехать.
Неужели он привык убивать?
Он задумался, несмотря на тупую головную боль. Если быть с собой честным до конца... неужели привык?
Нет.
Он мог убить Кэртиса и Бернсайда. Кэртис неплохой парень, просто заблудился и вышел не на ту тропу, его стоило отпустить с миром, но Бернсайд? Убийца и вор, обманувший и ограбивший множество ни в чем не повинных людей. Скольких он отправил в залив на Берегу Варваров! И потом, в других городах... Почему же Матт не расправился с Тоубом Бернсайдом?
Нет, он не любил убивать, но и не раскаивался по поводу тех, кто умер от его пули. Если бы погиб Кэртис или Дорсет - другое дело, но не остальные. Его жертвы - взрослые, сильные мужчины, первыми начинающие драку. Они рисковали так же, как он.
Даже Большой Томпсон. Грубый, жестокий дикарь, ни одно качество которого не вызывало симпатии у Кобэрна, кроме, разве что, смелости. Когда все обернулось против него, Томпсон не сдался и не сбежал, и даже побежденный пытался выиграть.