Выбрать главу

Она облизнула губы.

– Но ты должна сделать для меня одну вещь. – Я наклонился вперед. – Ты должна подписать отказ от родительских прав. Мы с Сэмом заберем Иши к себе. Он моя кровь. Бога ради, он мой младший брат. Я не позволю, чтобы с этой семьей стряслось что-то еще. Мы пойдем в суд, и мне дадут постоянное опекунство. И ты должна мне помочь.

– И почему?

– Потому что я знаю, – просто ответил я.

– Знаешь что?

– Ты знаешь, что именно, Сара. Ты… знаешь в точности… что. Когда мы у тебя убирались, я нашел в шкафу обувную коробку. Думаю, ты знаешь, что там лежит.

Мы долго смотрели друг другу в глаза.

– Прикроешь меня – и я прикрою тебя и буду помалкивать, – добавил я. – Не знаю, выгорит ли твоя сделка, но если тебе предъявят…

– Я уловила суть, Хен.

– Я просто объясняю тебе. Подпиши ту бумагу, и я буду держать рот на замке.

– Я не стану подписывать никакую бумагу. Хочешь поступить со своей родной кровью, как чертов предатель, – дело твое. Все равно ты никогда и ни в чем не мог мне помочь, разве не так?

Она встала и ушла прочь.

 

Глава 105

Сейчас я тебя поцелую

Пока я ставил ужин на стол, вернулся с работы Сэм. Ишмаэль, одетый в костюм Капитана Америки, который я купил в «Доллар Дженерал», услышал грохот колес и помчался к двери.

– Дядя Сэм, угадай, кем я буду на Хэллоуин?

– Спайдерменом? – изобразил непонятливость Сэм.

– Нет.

– Суперменом?

– Нет.

– Бэтменом?

– Вот еще. Нет.

– Ну, тогда я сдаюсь. На тебе же нет маски, ковбоец.

Ишмаэль надел маску и приосанился.

– О! – Сэм хлопнул себя по лбу. – Ты Капитан Америка. Какой же я дурачок.

– Я буду спасаться людей, дядя Сэм, – заявил Ишмаэль.

– Каких людей?

– Всех, кто в беде.

– Молодчина, ковбоец. Не знаю, что там готовит твой дядя Хен, но пахнет вкусно.

– Я помогал мять картошку, – гордо сказал Ишмаэль.

– А уроки ты сделал?

– Дядя Хен сказал, чтобы я подождался тебя.

– Вот как?

– Мне надо запоминаться слова.

– Да уж, не помешает.

Они зашли на кухню. Сэм шагнул ко мне, широко ухмыльнулся, а потом, не дав мне опомниться, приложился к моим губам в поцелуе.

– Милый, я дома.

– Это я вижу, – ответил я.

– Ты поцеловал его, – хихикнув, сказал Ишмаэль.

– Сейчас я и тебя поцелую, – пообещал Сэм, повернувшись к нему.

– Фу!

– Тебе же нравится делать «фу», разве нет, маленький пердунишка?

– Я не маленький пердунишка, дядя Сэм.

– Ну все, пукалка, я пошел тебя целовать!

– Нетушки!

– Лучше беги, если не хочешь, чтобы твой дядя Сэм смачно чмокнул тебя прямо в губы.

Ишмаэль, довольно визжа, унесся в гостиную, а Сэм под тявканье Бо погнался за ним.

 

Глава 106

Сладость или гадость?

– Идите уже, – произнесла Дебби. – А то он вот-вот выпрыгнет из этого своего костюмчика.

– Ты точно не против? – сказал я.

– Идите. Уже начинает темнеть.

– Спасибо, Дебби.

– Иши, повеселись хорошенько, слышишь меня?

– Да, мэм. – Он надел маску.

Было шесть часов следующего вечера, и Иши от предвкушения был сам не свой.

– Не ешь слишком много конфет, – строго наказала она. – И прибереги сколько-то для меня.

– Хорошо, – пообещал он.

– Смотри, не забудь. Я ем за двоих, так что моя доля должна быть двойной.

– Мисс Дебби!

– У тебя их будет полно, – заверил его я.

– Можно, мы уже пойдем? – щурясь на меня, спросил он.

– Где твои очки?

– У меня.

– Дай-ка сюда.

Он подал мне очки, и я убрал их в нагрудный карман.

– Ладно, козявка, идем.

– Дядя Хен, я не козявка.

– Ты моя маленькая козявка.

– Развлекайтесь! – крикнула Дебби нам вслед, когда мы пошли.

– Дядя Хен, я не козявка. Я Капитан Америка.

– Это я вижу.

Мы пошли в дальний конец парковки, где я оставил пикап. Приблизившись, я сбавил шаг, и мои губы сжались.

На моем лобовом стекле краской из баллончика было написано: ПЕДИК.

– Дядя Хен?

– Пойдем лучше пешком. – Я развернул его, надеясь, что он ничего не увидел, что его праздничное веселье не будет испорчено. – До центра недалеко, всего два квартала. Что скажешь?

– Хорошо, дядя Хен.

Словно ища утешения, я взял его за руку. На душе было тошно.

Свободной рукой я достал телефон и позвонил Сэму.

 

Глава 107

Мне страшно жаль

– Дядя Хен, гляди, сколько конфет, – гордо сказал Ишмаэль, поднимая свое пластмассовое ведерко с конфетами, чтобы я посмотрел.

– Ты постарался на славу, – признал я.

– И они все мои.

– Ты должен поделиться с мисс Дебби. Ты обещал.

– Хорошо.

Мы возвращались во «Всегда экономь» после того, как час бродили по центру, заходя в магазины и церкви. Вокруг моего пикапа на парковке собралась небольшая толпа.

– Давай-ка ты зайдешь внутрь и отдашь мисс Дебби ее конфеты? – предложил я.

Он убежал.

Я не ожидал, что напротив моей машины будет стоять шеф Калкинс. Я просил Сэма не вызывать его.

Тут был и Марк Фусберг, который делал снимки со вспышкой. Он уже успел написать что-то в фейсбук – за последние двадцать минут мне позвонили три человека с вопросом, что за черт происходит. У меня в фейсбуке аккаунта не было. Видимо, у одного во всем Бенде, потому что любая новость облетала город практически моментально.

– Хен, мне страшно жаль, – сказал Калкинс, когда увидел меня.

Да уж конечно, подумал я.

– Есть подозрения, кто мог это сделать? – спросил он.

Я улыбнулся.

Он тоже.

Сэм встал рядом со мной, словно я нуждался в защите.

– Когда вы приехали в город? – спросил Фусберг, и было сложно сказать, берет ли он у меня интервью или просто интересуется.

– В четыре часа, – ответил я.

– А во сколько обнаружили надпись?

– В шесть. Мы с Иши пошли за конфетами.

– Значит, ее сделали между четырьмя и шестью?

– Должно быть. Ее точно не было на стекле, когда я ехал сюда.

Калкинс следил за нашим с Фусбергом разговором. Когда я повернулся к нему, в моих глазах был вопрос, который задавали себе, наверное, все: шеф, а где с четырех до шести был ваш сын Рики?

– Какой позор, – сказал Калкинс. – Порча личного имущества. Не думал, что однажды увижу такое у нас.

– Да, позор, – сказал Фусберг. – Хен, есть мысли, кто мог это сделать?

– Даже не знаю, – ответил я. – Но заправку разрисовали краской такого же цвета.

– Ты прав. И почерк похож.

– Наверное, какие-то заезжие буяны из Алабамы, – прибавил я.

– Наверное, – согласился шеф.

– И как мне теперь ее оттирать?

– Можно попробовать растворителем, – сказал Сэм. – У меня есть немного внутри.

– Хотя… может, я просто возьму и оставлю ее, – сказал я.

– Ты не можешь ездить с этой надписью на стекле, – воскликнул Сэм.

– Почему? Тоже мне, тайна. Все в этом чертовом городе знают, что я «голубой».

Сэм остолбенел.

Калкинс смерил меня хмурым взглядом.

– Если цель была в том, чтобы унизить меня, пусть постараются немного сильнее.

– Не говори ерунды, – сказал Сэм. – Калкинс и его парни проведут расследование.

– Такое же, как на заправке?

Сэм замолчал.

– Все уже забыли о ней, разве нет? Так оно и работает. Не буди спящих псов. И не лезь в кастрюлю с дерьмом, если не хочешь потом облизывать ложку.

– Мы выясним, кто это сделал, – пообещал Калкинс. – Но только если ты подашь заявление, иначе я ничем не сумею помочь.

– Я не стану подавать заявление.

– Хен! – воскликнул Сэм.

– Сэм, какой в этом смысл? Это всего лишь слово.

– Ты должен с ними бороться.

– То же самое апостол Петр сказал Иисусу в Гефсиманском саду.