Выбрать главу

— Да, сър — отвърна тя.

— Може ли да го кажете буква по буква? Искам да съм сигурен, че съм го записал правилно.

Тя му го издиктува.

— Благодаря. А първото име?

— Сара.

— Добре, Сара, за какъв срок говорим за тази работа? Защото времето ме притиска.

— Ами, вкарах ви в списъка. Обикновено обработваме исканията по реда на постъпването им. В какъв смисъл ви притиска времето?

— Ако сме прави за този човек, той е сериен убиец. Трябва да го пипнем, преди да е убил още някого. А военното досие ми е нужно, за да проверя дали може да е присъствал на определени места в определени години. Като го получим, ще започнем да затягаме мрежата и ще го приберем, преди да е наранил още някого. Никой не иска такова нещо на съвестта си. Нали ме разбирате?

Настъпи миг мълчание, преди Хеник да отговори.

— Разбирам — каза тя. — Дайте ми двайсет и четири часа и ще ви потърся. Гари има номера и имейл адреса ви тук. Още ли са същите?

— Същите са — отвърна Бош. — Значи… утре е събота. Тези двайсет и четири часа към понеделник ли се прехвърлят, или мислите, че ще узная нещо утре?

— Утре съм дежурна. Би трябвало да се чуем.

— Много ви благодаря, Сара.

Бош затвори, потегли през паркинга и се насочи към центъра „Амансън“.

25.

Балард се бе върнала на работното си място и съставяше бележки за разговора си с Крамър, когато Бош се приближи зад стола й и остави пред нея пликчето за веществени доказателства, в което бе запечатана значката от кампанията.

— Какво е това? — попита тя.

— Улика — каза Бош. — Трябва да я пратиш час по-скоро в лабораторията за вземане на отпечатъци.

— Знам какво е. Как го взе?

— Не исках да чакам да се завъртят колелцата на бюрокрацията. Отидох до Чикаго и го прибрах.

Сега Балард повиши глас.

— Ходил си до Чикаго?

— Току-що го казах.

Балард захвърли на бюрото писалката, която държеше. Това движение, заедно с повишения й тон, несъмнено щеше да привлече вниманието на останалите.

— Хари, ела с мен.

Тя стана и се отправи към стаята за разпити за разговор насаме. Бош я последва с наведена глава като осъден човек. Влязоха и Балард затръшна вратата. Веднага вдигна ръка към устата си да заглуши смеха си.

— Добре се получи — прошепна. — Всички гледаха.

— Е, все пак трябва да пратиш значката на криминалистите — каза Бош.

— Ще го направя. Обади ли се на твоя човек в Сейнт Луис?

— Да, но той вече не работи там. Сега е някаква жена. Говорих с нея и тя обеща да ми даде отговор до двайсет и четири часа. Ще видим. Предишният ми човек би зарязал всичко и ми се доверяваше достатъчно, за да не редактира информацията. Ще видим как ще е с тази новата.

— Добре, съобщи ми какво ти е казала. Готов ли си да излезем пак навън?

— Да. Но не мислиш ли, че трябва да повишиш глас още веднъж?

Балард се усмихна и вдигна отново ръка, преди да се е разсмяла. После я свали и заговори достатъчно високо, за да я чуят през вратата:

— Върви си вкъщи! Веднага!

Бош кимна и прошепна:

— Това би трябвало да свърши работа.

Отвори вратата и излезе, заел същата оклюмала поза. Балард го гледаше как подмина работното си място и се насочи право към изхода. Поклати глава, сякаш разстроена от мащаба на нарушението на Бош.

След като той изчезна, тя се върна на работното си място, но не седна, а прибра лаптопа и пликчето за веществени доказателства в раницата си. Усещаше, че Колин Хатърас я гледа.

— Колин, ако някой ме търси, отивам до лабораторията в центъра.

— Добре — отвърна Хатърас. — Ще се върнеш ли?

— Вероятно не.

— Исках да ти дам нова информация от КГГ.

— Направи ли връзка?

— Не, не още.

— Тогава хайде в понеделник сутринта да видим докъде си стигнала. Трябва да отида в лабораторията.

Хатърас се намръщи. Балард искаше точно този момент и каза:

— Дотогава може да имаме пробив, Колин. Ще говорим рано в понеделник.

— Добре — съгласи се Хатърас и попита: — Да не би да уволни Бош?

Последното го изтърси неочаквано и Балард бе доволна да разбере, че сценката със стаята за разпити е подействала.

— Още не съм сигурна — каза тя.

— Мисля, че в сърцето си той е добър човек — каза Хатърас. — Усещам го.

— Е, трябва да се научи да работи в екип, иначе изхвърча.

— Сигурна съм, че ще се научи. Имам чувството, че знае това.

— В такъв случай добре за него.

Балард метна раницата през рамо и огледа останалите от екипа. Всички бяха навели глави и се преструваха, че са вглъбени в работата си и не са слушали пререканието с Бош.