Быстро зарядив батарею, теперь показывавшую триста единиц заряда, он протянул ее наемнице, но отдал только тогда, когда на прилавок легли тонкие металлические пластинки тарраторских кредитов с уже привычными гербами этого города-государства. Волчок не стала брать с собой Рейвен, чтобы вдвоем вернуться к мастеру и оплатить работу, оставив ее гулять среди прилавков, сказав только далеко не уходить. После чего исчезла в толпе, направившись обратно к лифту, а девушка оказалась одна среди толпы незнакомых людей.
Такие рыночные площади не отличались чем-то особенным друг от друга, разве что могли меняться товары, выставленные на прилавках, а тут ассортимент выглядел даже беднее, чем многие другие, виденные прежде. Исключение составляли только торговцы артефактами, почти не показывавшие свой товар из-за возможных опасностей, но с готовностью его описывая и даже показывая фотографии. Конечно, продавали только всякую мелочь и безделушки, обычно яркие и красочные, но практически бесполезные, какие искатели тащили с Болот разве что не мешками, но для простых обывателей даже такие вещи казались удивительными и ненормальными. Настоящие артефакты никогда не продавали рядовым покупателям, хотя бы потому, что цены исчислялись миллионами кредитов, и всегда являлись штучным товаром. За них боролись друг с другом гильдии и корпорации, государство и контрабандисты, имевшие достаточно денег, чтобы выкупить весь этот лагерь. И такие артефакты с виду чаще всего казались самыми обычными и бесполезными.
Рейвен не знала, чем себя занять, поэтому просто шаталась между прилавков, оглядывая товары и порой ловя на себе взгляды внимательных торговцев, оберегающих свои прилавки как зеницу око. На глаза попадались только продукты, патроны, сменные фильтры для воды и воздуха, прочий расходный материал и тому подобная дешевка, считавшаяся предметом первой необходимости, а потому имевшая более или менее стабильные расценки, не сильно отличающиеся в разных поселениях.
— Привет, снова одна бродишь? — девушка даже не заметила, как к ней подошел Джек, тоже оказавшийся на этом рынке. — А подруга твоя где?
— Демон, ты меня даже напугал! — Рейвен вздрогнула, а потом убрала с кобуры руку, которой уже тянулась к пистолету. — Нельзя так к людям подкрадываться!
— А ты предлагаешь орать через всю эту толпу? — усмехнулся охранник, напомнив, что вокруг полно народа. — Мне кажется, что вот уже это будет реально странно… Ладно, — заметив усмешку на лице девушки, он первым прервал этот глупый спор, — ты так и не ответила на вопрос. Почему одна здесь? Лагерь рабочих, конечно, место безопасное, но это подходит только ко всему конвою сразу, для отдельных людей уже все совсем по-другому…
— Будто здесь где-то по-другому бывает, — пожала Рейвен плечами. — Напарница моя пошла с ремонтом разбираться, а я вот осталась. Сам-то что здесь забыл?
— Как что? — Джек даже удивился. — У нас почти шесть часов спокойного отдыха без всяких постов и ночных нападений. Я забыл здесь выпивку и сейчас собираюсь этот промах устранять. Может, составишь мне компанию?
— Это что? Приглашение? — девушка усмехнулась. — И что за этим последует?
— Если согласишься, то несколько рюмок крепкого пойла за мой счет, — Джек невинно пожал плечами, — если не согласишься, то и дальше будешь здесь наматывать круги без всякой пользы. Сама выбирай, что тебе интереснее…
Рейвен уже было открыла рот, чтобы отказаться, но в последний момент почему-то решила, что, собственно, ничего дурного в том, чтобы принять приглашение, нет. Тем более, не считая нескольких спокойных минут возле костра на стоянке, отдыха у нее не было, а приглашение посидеть в местной забегаловке от этого выглядело еще заманчивее. И все-таки кивнула головой, принимая приглашение.
— Отлично! — хлопнул в ладоши Джек. — Надеюсь, твоя подружка, если что, сможет тебя найти? — Рейвен кивнула в ответ, и тогда он сразу указал рукой куда-то в дальний конец уровня. — Там есть одно отличное местечко, каждый раз туда захожу, как только здесь объявляюсь. И обещаю, тебе там понравится…
Забегаловка оказалась посредственной и никакого впечатления на городского человека не производила, обычное скопление пластиковых стенок и навесов, зажатых в дальнем углу зала. Кухня была засунута в какое-то совсем маленькое помещение, ничуть не вентилируемое, а потому оттуда доносился совершенно непередаваемый букет запахов, насколько сильный, что бил в нос даже подготовленного человека, заставляя сменить темп дыхания. А все отведенное под зал для клиентов пространство занимали небольшие и грубо сработанные из пластиковых панелей столики с потертыми краями. И народа здесь было не очень много, только несколько местных, о чем-то тихо болтавших за кружками синтезированного пива.
Однако Джек продолжал уверять, что лучшего заведения не сыщешь во всех Болотах, поэтому Рейвен все-таки ему доверилась и безропотно села за свободный столик. Охранник, звеня металлическими сапогами, свалился на стул с другой стороны и сразу же громким свистом привлек к себе внимание официанта, заморенного мальчишки примерно четырнадцати или пятнадцати лет. Черный ошейник раба, стягивавший его шею, заставил Рейвен передернуться, пока Джек делал заказ. Настроение у нее испортилось моментально, смятое старыми неприятными воспоминаниями.
— Здесь разрешены рабы? — поинтересовалась она, как бы между прочим, у Джека, пытавшегося раскурить смятую в нагрудном кармане сигарету.
— Ну да, а что такого? — ее товарищ, кажется, и вовсе не придал значение такой детали. — Это Болота, здесь вообще нельзя говорить «разрешено или запрещено». Каждый что хочет, то и творит, если, конечно, у него сил и наглости на все это хватает. Хозяину местному, например, выгоднее держать рабов на побегушках, а не наемных рабочих, которым еще и платить надо. Вот он их и покупает… Тебя это беспокоит? — он даже приподнял глаза на Рейвен, словно пытаясь что-то в ней угадать.
— Рабство — это неправильно, — она старалась выглядеть как можно более равнодушной, — как-то это все не по-человечески. Самому себе не принадлежать и понимать, что с тобой могут сделать все, что захотят, как с обычной вещью, — ей стало противно, как от самого факта существования подобной мерзости, так и от того, что пришлось пережить самой. — Давай закроем эту тему.
— Как хочешь, — Джеку, наверное, было вообще все равно, о чем говорить, — кстати, вы ведь направляетесь в другой лагерь, который у нас следующий по пути, да? Я только что с каравана, и у офицеров сейчас вовсю идет обсуждение, как дальше быть, поскольку никакой связи с ним до сих пор нет. Даже пытались настроить хотя бы временный канал, но ничего не получается. И местные не могут ничего сказать толком, рассказывают, что сигнал просто пропал и больше не возобновлялся. Так что может оказаться и так, что нам не по пути окажется…
— Насколько все серьезно? — поинтересовалась Рейвен, слабо разбиравшаяся в географии Болот и полностью доверявшая в этом вопросе наемнице. Если Волчок тоже не знает, что делать в таком случае, то ситуация резко ухудшается. — Караван пойдет другим путем?
— Да, — честно признался охранник, — я здесь все буквально исходил, и эти места знаю неплохо. Есть минимум два обходных пути, где могут пройти машины в объезд шестого лагеря. Все-таки, даже хорошо вооруженная охрана это не солдаты, наша задача состоит в том, чтобы избегать неприятностей, а не специально на них нарываться. Проверять, что случилось с шестым лагерем, мы не будем, слишком рискованно. Может быть, у них действительно перебои со связью, а может оказаться и так, что там теперь бандитское гнездо, а всех местных вырезали под корень. Понимаешь?
Рейвен кивнула — ничего нового в такой ситуации не было — в Тарратосе, особенно, на нижних уровнях, случались вещи и более жестокие, чем несколько тысяч убитых вооруженными бандитами людей. Однако вся эта затея с Болотами нравилась ей все меньше и меньше, и если сначала это было просто недоверие к незнакомым местам, то теперь казалось, что Волчок чуть ли не намеренно сунула голову в петлю, взявшись за задание. А приняв аванс, они уже не могли отказаться, рискуя