Зена внимательно рассматривала подругу. Габриэль частенько казалась окружающим просто болтливой глупышкой, но она видела и понимала больше других. Она была доброй и честной. А еще чуткой. Воительница покачала головой: «Она чудесная малышка и к тому же от-лично готовит. А я успела проголодаться».
— Я рада, что ты так думаешь. Не стоит жалеть о том, чего не можешь получить. Особенно, когда сама от этого отказалась.
Габриэль обернулась взглянуть на нее. Зена слегка улыбалась; судя по выражению глаз, разговор забавлял ее.
— О, я знаю.
Ненадолго воцарилось молчание, и, пока девушки поднимались по склону, раздавалось лишь бренчание сбруи. Зена отпустила поводья, и ее конь мирно двигался вперед, — но вдруг тревожно заржал и слегка ткнул Габриэль в плечо.
Габриэль, нахмурившись, посмотрела на него:
— Тебе не кажется, будто он хочет нам что-то сказать? Например, что там кто-то прячется, и, может быть, даже не один: нас поджидают, задумали напасть?
— Сомневаюсь. Кому придет в голову прятаться в глухом овраге? Чудаков вроде нас немного. Скорее, конь почуял воду. Когда-то я была в этой части Итаки; кажется, неподалеку должна быть вода, — Зена осторожно подтолкнула подругу к обочине: — Подожди здесь. Я схожу на разведку и дам тебе знать.
— А… Отлично! Я… Да-да, я посижу здесь, — весело отозвалась Габриэль, но ее карие глаза были печальны.
Зена ободряюще улыбнулась и пошла вперед. Конь был беспокоен, но поведение его говорило не о близости других лошадей — а значит, и людей. Конь шел позади хозяйки, тычась мордой ей в плечо каждый раз, когда она останавливалась, чтобы осмотреться. Дорога становилась все уже и круче. Зена взбиралась вверх, стараясь уловить малейший шорох, непохожий на сонные звуки полуденного леса. Ее шаги и стук копыт коня скрадывала густая трава. Впрочем, Зена и так могла не-слышно пройти где угодно. Если только не хотела шу-меть.
Наконец, протиснувшись между огромными валунами, она осторожно вышла к вершине холма. Напряжен-но озираясь, Зена держала руку на морде коня, чтобы он не выдал их своим ржанием. Тишина. В несколько шагов воительница выбралась из зарослей и оказалась на открытом месте. Слева от нее была маленькая роща, но молодые деревца стояли так далеко друг от друга, что спрятаться за ними было просто невозможно. Под деревьями росла трава с мохнатыми матовыми листьями; прямая узкая тропинка вела к скромному жертвеннику. Зена подо-шла к самой опушке рощицы: «Похоже, это святилище Артемиды-охотницы, покровительницы плодородия и деторождения». В этом трудно было ошибиться: на дубовых ветках покоились оленьи рога, увитые пышной гирляндой бледно-голубых цветов. Повсюду были разложены обычные в таких случаях дары: плетеная соломенная корзина свежих яблок, ветка с молодыми побегами и крошечными неспелыми оливками, колос пшеницы — все, что символизировало плодородие и могло быть принесено богине в благодарность за помощь в родах. Зену озадачили лишь две небольшие стрелы с блестящими наконечниками, но вскоре она выбросила это из головы. Они не интересовали воительницу и ничего не значили для нее.
Святилище указывало, что теперь до деревни, которую они искали, уже рукой подать. Конечно, святыня должна быть в стороне от торных дорожек, подальше от детских забав и пастушьих тропинок. Однако ни од-на уважающая себя повитуха не станет ставить жертвенник слишком далеко: ведь о нем надо хорошенько заботиться. А у деревенских женщин не так много времени, чтобы тратить его на прогулки по лесу.
Успокоившись, Зена повернула обратно. Вряд ли кто-то рискнет прятаться у святилища Артемиды. Богиня охоты, опекающая детей, редко бывает благосклонна к мужчинам. Здешние места находятся под ее зашитой, и это заставит любого вояку чувствовать себя по меньшей мере неуютно. А если вдруг кто-то попытается разорить святилище и уничтожить дары, если кто-то посмеет охотиться здесь, Артемида превратит наглеца в оленя и спустит на него своих собак. Что ж, он получит по заслугам. С улыбкой размышляя об этом, Зена продолжала рассматривать окрестности.
Просторный луг раскинулся привольно и покойно: цветы пестрели в высокой, до колена, траве, мирное стрекотанье насекомых наполняло воздух. Тонкие молодые рябинки отбрасывали легкую тень. Со стороны заката огромные оливковые деревья ограничивали луг, к восходу уступая место могучим древним лесам. Позади воительницы был овраг и снова чаща, подходившая к самому его склону.
Прямо от оврага тянулась дорога к святилищу. За-тем она вилась в густой траве и терялась среди олив: должно быть, там и стояла деревня. Другая тропа извивалась так причудливо, словно ее протоптали дикие звери. Совсем неподалеку от громадных олив Зена различила круглое сооружение из отшлифованных камней — должно быть, колодец. Довольная осмотром, она обернулась и позвала: «Все в порядке, Габриэль. Он чует воду. Выходи!»