Забравшись на холм, я присел на камень возле разглядывавшей округу Дарии. Осмотрев прилегающую к холму местность, ничего особенного не приметил. Все та же голая земля, покрытая кое-где каменными россыпями, небольшие кучи камней, еще несколько здоровенных холмов. Ничего интересного.
– Чего пришел? – наконец спросила меня девушка.
– Тепло тут и солнце рядышком, – неопределенно ответил я. – Дай, думаю, погреюсь немного.
– Вот болтун, – фыркнула Дария. – Как будто возле холма холоднее было.
– Сменить тебя пришел, – объяснил я. – Пойди поешь, а то до вечера больше привалов не будет.
– Как неохота лезть обратно по этим камням… – посмотрев на склон холма, недовольно сказала девушка.
– Ну не оставаться же теперь здесь жить.
– Ты прав, – вздохнула Дария, так и не соизволив встать с камня. – Местность здесь для жизни неподходящая.
– Отшельникам бы понравилось, – высказался я.
Последний раз окинув взором прилегающую к холму местность, девушка начала подниматься и вдруг врезала мне локтем под ребра.
– Ты чего? – возмутился я, едва не слетев с камня от неожиданности.
– Смотри! – схватив левой рукой за плечо, она начала тормошить меня, другой рукой указывая на россыпь камней ярдах в двухстах от холма.
– Смотрю, – недовольно ответил я, не приметив ничего интересного.
– Лучше смотри, – рассмеялась Дария. – Неужели не видишь вон там, в камнях, пару ровных линий?
Приглядевшись, я и впрямь увидел, что среди общей россыпи выделяются камни, уложенные ровными линиями. Озадаченно почесав затылок, я попытался представить, что будет, если эти каменные линии соединить, и сам подскочил с камня.
– Понял теперь? – радостно спросила у меня девушка.
– Понял, – подтвердил я. – Спускаемся к остальным, нечего здесь больше торчать.
Покинув вершину холма, мы спустились к отдыхающим охотникам.
– А вы чего такие довольные? – с ухмылкой поинтересовался Улис, заметив наши радостные лица. – Неужто такое счастье на камне рядышком посидеть?
– Еще какое, – ответил я. – Вот и с вами пришли нашим счастьем поделиться.
– Это как? – не понял Улис. – Счастье ведь не делится.
– Зато сокровища делятся, – в один голос ответили мы и рассмеялись, поразившись нашему единодушию.
– Сокровища? – встрепенулись охотники, которые прежде лениво прислушивались к разговору. – Где?
– За этой каменной грудой, – указала торжествующая девушка и подхватила свой мешок.
– Собираемся, – решил Карой, однако его команды и не требовалось. Охотники, которым только что было лень шевельнуться, подскочили и расхватали свои вещи. Подобрав мой мешок, я догнал вырвавшуюся вперед девушку и пристроился рядом.
– А я им говорила, что от меня пользы будет много, – сказала торжествующая Дария. – Если бы не я, вы бы рядом прошли и ничего не заметили.
– Я не говорил, что от тебя пользы нет.
– Ты не говорил. Зато другие не сразу смирились с моим присутствием в отряде, – взглянув на меня, ответила Дария. – Только когда Гилим ногу подвернул и я его заклинанием исцелила, меня в отряд приняли как настоящего охотника. А что я раньше всех найду что-то стоящее, никто не верил.
Обогнув холм, мы добрались до каменной россыпи. Вблизи она совсем не походила на встреченные нами кучи. Нагроможденные здесь камни явно не были рассыпавшимся от времени куском скалы. Слишком много среди них попадалось примерно одинаковых, прямоугольной формы. Да и некоторые обломки, похоже, тоже были расколовшимися кусками таких камней. Пробравшись к уцелевшему ровному ряду, я убедился в нашем предположении – эта россыпь, похоже, когда-то была домом. Конечно, трудно представить, что дом, сложенный из довольно массивных камней, может сдуть ветром, но именно такое впечатление это место и производило. Словно кто-то сдул дом; лишь кое-где остались фрагменты кладки, на два-три камня выступавшие из земли.
– Здорово, Дарт, – похлопал меня по плечу Гилим. – Только на холм забрался и сразу интересное место приметил.
– Это не я приметил, – прервал я похвалы охотников. – Это заслуга Дарии. А я так и просидел бы на холме, ничего не поняв.
– Дария? Вот умница у тебя выросла, Карой, – похвалил девушку Гилим.
– Только непослушная, – с улыбкой проворчал Карой.
– Я предлагаю в таком разе еще одну долю с найденной здесь добычи отдать Дарии, – предложил Улис. – На приданое.
Смеясь, охотники единодушно поддержали его предложение, даже не выслушав возражений смутившейся девушки.
Карой быстро присмотрел вблизи развалин место для стоянки. После того как мы сложили там вещи, он отправил Варда на холм дозорным, а мы приступили к осмотру развалин. Немного полазив по россыпи камней, я пришел к выводу, что здание было довольно-таки большое, не меньше чем сто на сто ярдов.