because it requires understanding the nature of the mind.
Необходимо понимать, что такое природа ума.
It requires understanding a great deal, actually, in order to become convinced that this third fact, true stopping, is actually possible.
На самом деле необходимы довольно обширные познания, обширные постижения, для того чтобы убедиться полностью, на все сто процентов, что действительно эта третья истина – истинное пресечение она называется, или истина пресечения страдания, – возможна и работает.
But Buddha didn’t say, “Just shut up and believe it.” He said that this is something which can be experienced, it can be understood through logic, and so we need to work on it.
Но Будда никогда и не говорил, что: «Просто замолчите и слушайте – это так». Он призывал своих последователей и говорил, что это возможно исследовать логически, анализировать, медитировать, убеждаться на личном опыте и принимать это лишь на основании личной убеждённости и опыта.
But unless we are actually convinced that it is possible to achieve this true stopping, then our work on the path to achieve it is something which is going to be insecure. We are not really convinced that we can achieve it, that it is possible.
Но до тех пор пока в нас не будет истинной непоколебимой веры, уверенности, убеждённости в том, что этот третий аспект достижим, наше продвижение по пути будет довольно зыбким мероприятием.
That brings us to the fourth fact, which is true path.
И это приводит нас к четвёртому факту о реальности, или к четвёртой Благородной истине, а именно к истинному пути.
When we call it a path, we have to understand what we mean by path.
Называя это путём, прежде всего необходимо разобраться в том, что именно подразумеваем мы, говоря слово «путь».
It doesn’t mean something that you walk on.
Это, прежде всего, не означает некую поверхность вроде дороги или тропинки, по которой мы перебегаем из одной точки в другую.
It refers to a mind, a mental state, a type of understanding.
Путь относится здесь скорее к сознанию, к уму, к определённым ментальным состояниям, к определённым ментальным уровням, которых мы достигаем.
That mental state will act as a path, or in English it comes out much more nicely if you call it a “pathway” that will lead us to a goal. So I call it in English “a pathway mind.”
В английском я называю это состояние «pathway» – дорога ведущая, дорога-путь. Эти состояния ума, эти ментальные уровни, которых мы достигаем, послужат тем путём, или тем проходом, который приведёт нас к желаемой цели, которую мы изначально для себя полагаем.
So there is an understanding that will actually bring about that true stopping and also the resultant state of mind which has achieved that true stopping.
Этот путь – это те понимания, те постижения, которые приводят нас к конечной цели, к пресечению страданий, к третьей Благородной истине, – и формирует у нас то состояние ума, ту ментальную форму, которая является этим третьим состоянием.
What is the way of understanding? What is the type of mental state that will bring about this true stopping?
Каково то ментальное состояние, или то состояние ума, сознания, которое способно осуществить третью истину, или истинное пресечение страданий?
It needs to be one that is exactly the opposite of the state of mind that is producing all the problems.
Прежде всего, это должно быть диаметрально противоположное состояние ума тому, которое производит страдания.
Not just the opposite like “black and white,” not like our opposites, which allow for the grey in between.
Не такой противоположностью, какую являет белому чёрное, позволяющее серому существовать где-то в промежутке.
But it has to be a state of mind that is mutually exclusive with the state of mind that is causing our problems; in other words, if you have one you can’t have the other.
Но оно должно являться диаметрально противоположным и взаимоисключающим состоянием ума. Таким образом, что наличие одного в нашем сознании автоматически полностью исключает наличие другого.
If we speak in general,
В общем и целом говоря,
we could say that if we understand our unawareness to be simply that we don’t know how things exist,
если мы ограничим своё понимание неведения как простого незнания того, как вещи существуют на самом деле,
then what would be the opposite of that would be to know how things exist, and to know correctly with total conviction,
что будет диаметральной противоположностью этого ментального состояния – это будет знание того, как вещи существуют на самом деле и полная убеждённость в этом знании.
based on logic and experience and so on, so it’s not just blind belief.
И это не будет какой-то слепой верой: это будет убеждённостью, знанием, верой, основанной на жёсткой, безупречной логике и на личном опыте, или переживании, достигнутом в медитации.
And we need to be able to sustain that understanding all the time, so that the lack of understanding never recurs.
Более того, это не должно быть каким-то разовым или эпизодическим переживанием, а мы должны быть способны постоянно, неустанно поддерживать каждое мгновение это знание реальности без его убывания, в полную силу.
That’s where the understanding of voidness comes in, because when we know voidness and we are convinced of voidness, then that is the opposite of the unawareness of how things exist.