— Так я и думал… Нэйтан, я надеюсь, вы захватили с собой запасной револьвер? — спросил детектив, убирая и ассалтус, и аксилиарис. — Негативное поле труцидаров вывело из строя магические камни в моем оружии.
Мистер Стэйт молча протянул Дэку револьвер с обычными патронами и первым шагнул к проему, который держал чем-то обеспокоенный Сид.
Вскоре люди оказались по другую сторону чародейской ограды и увидели, что скрывалось за ней. Большой почерневший холм возвышался над их головами, а прямо перед ними в склоне кургана чернел узкий лаз, по краям которого были установлены каменные панели, образовывающие арку.
— Взгляните, — Дэк указал собравшимся на груды земли и воткнутые недалеко от входа кирку и лопату. — Он не знал, где именно вход, поэтому копал со всех сторон. Воистину, Морган Гиллис не жалел сил, чтобы добраться до сокровищ.
— Эй, мерзавец! — крикнул Нэйтан, дергая затвор и досылая пулю в ствол винтовки. — Ты окружен! Выходи с поднятыми руками!
В ответ из темного лаза не донеслось ни звука. Дэк прищурился, разглядывая надписи на каменной арке у входа.
— «Не тревожь покой мертвых, ибо они во власти смерти», — прочитал он.
— Вы знаете язык кочевников? — поинтересовался Нэйтан.
— Да, а в Академии мне это казалось пустой тратой времени, — усмехнулся Дэк. — Сид, пойдем, проверим, что там… Сид?
Вестигатор по-прежнему стоял за пределами ограды как вкопанный, поджав хвост и прижав уши. Широко раскрытыми глазами он смотрел на вход в могильник и мелко дрожал.
— Я не пойду, — наконец сказал он. — Там меня ждет смерть.
Поведение Сида весьма удивило Руана, поскольку он всегда считал вестигатора боевитым и отважным малым. Но настаивать Дэк не стал и молча пошел к кургану. За ним отправился Нэйтан, но Руан покачал головой и произнес:
— Оставайтесь здесь.
— Ни в коем случае, — широко улыбнулся Стэйт. — Я не намерен пропускать такое приключение.
Посмотрев в озорные, сияющие исследовательским огнем глаза молодого человека, Дэк понял, что спорить с ним бесполезно, поэтому лишь кивнул и, держа револьвер наизготовку, направился внутрь кургана.
Пройдя всего десять шагов, они увидели, что узкий проход вывел их в большую усыпальницу, каменные стены которой были покрыты примитивными рисунками кочевников. Всюду царил беспорядок — груды камней вперемешку с человеческими костями, разбитый саркофаг, с вывалившейся из него мумией, всюду царил хаос, и было видно, что кто-то славно потрудился, роясь в гробнице.
Самого Гиллиса в усыпальнице не было, но рядом с расколотым саркофагом стояла большая дорожная сумка. Дэк, оставив Нэйтана у входа, перешагнул через груды камней, склонился над саквояжем и стал быстро что-то из него вынимать.
— Вот и причина всех бед, — сказал он тихо, показывая Нэйтану позеленевшую от времени бронзовую диадему, украшенную мутными, темно-синими камнями. — В этой сумке лежат и ваши драгоценности, Нэйтан, но все труцидары я выну.
— Конечно, — шепотом отвечал Нэйтан, настороженно оглядываясь.
Судя по всему, мрачная гробница произвела на него тяжелое впечатление, и он желал побыстрее отсюда выбраться.
— Готово, — сказал Дэк, закрывая сумку и поднимаясь. — Пойдемте, Нэйтан, нам больше нечего здесь делать.
Не успели они выйти на свежий воздух, как с другой стороны холма донеслись крики. Быстро обогнув склон, Дэк с Нэйтаном увидели констебля, стоявшего над телом человека в темной дорожной куртке.
— А вот и Гиллис, — сказал Дэк, цокая языком.
Покойный Морган Гиллис держал в правой руке скипетр, камень которого рассыпался в пыль, а левую протянул вперед, по направлению к холму.
Дэку хватило лишь беглого взгляда, чтобы понять, что здесь произошло. Он подошел к трупу Моргана Гиллиса, с сомнением взглянул на скипетр, зажатый в руке покойного, а затем вопросительно посмотрел на Нэйтана.
— Оставьте, — бросил тот и, повернувшись, отправился прочь.
— Вот и поставлена точка в этой истории, — произнес Дэк, когда все шли обратно по направлению к усадьбе. — Последние события полностью прояснили все детали этого любопытного происшествия.
— Я так и не понял, почему погиб Гиллис, — хмуро сказал Нэйтан, до сих пор находящийся под впечатлением от могильника.
— Все просто, дорогой друг, — ответил Дэк. — Как вы думаете, почему наш отважный Сид отказался подходить к кургану?
— Потому что там были труцидары, — не дожидаясь гипотез Нэйтана, объяснил Сид. — И эти антимагические камни кто-то очень сильно разозлил.
Услышав слова Сида, мистер Стэйт хмыкнул:
— Разве камни подвержены эмоциям?
— Смотря какие камни, — буркнул вестигатор.
— Если оставить в стороне поэтику, — сказал Дэк, — труцидары в могильнике и в самом деле представляли серьезную угрозу. Они сами по себе, даже в спокойном состоянии опасны для магов и сверхъестественных существ, вроде Сида, а уж когда они активны… Знаете, Нэйтан, в нашей работе необходимо обладать изрядной долей воображения. Это позволяет ставить себя на место преступников и строить предположения об их действиях. Ваша сестра, например, когда пишет книги, наверняка подключает фантазию, дабы правдоподобнее описать, что творится в головах ее героев.
— Увы, в нашем роду подобным талантом наделена только она, — улыбнулся Стэйт. — Для меня все поступки Гиллиса, а также его загадочная смерть до сих пор остаются неразрешимой загадкой.
— Вы наговариваете на себя, Нэйтан, — возразил Дэк. — Не будь у вас воображения, вы никогда бы не стали заниматься исследовательской работой. Просто вы прагматик и, как вы выразились однажды, «не фантазер». Ведь вас в первую очередь интересует практическая сторона дела, разве нет?
— Конечно.
— Могу предположить, что генератором идей в вашей семье является сестра, а вы с энтузиазмом беретесь воплощать эти идеи в жизнь. У вас замечательный, весьма продуктивный тандем. Но поскольку вы еще не поняли, что произошло с Гиллисом, я попробую все объяснить…
Дэк оглянулся и когда убедился, что полицейские и слуги следуют на достаточно большом расстоянии, стал тихо говорить:
— Гиллис, возможно, и в самом деле недурно разбирался в некоторых аспектах магического искусства. Мой вывод основывается на возведении им ограды вокруг холма и, конечно же, на том факте, что он сумел с помощью скипетра атаковать ваш биплан. Беда всех недоучек в том, что они, разобравшись в какой-то одной области знания, совсем не интересуются другими. Гиллис хорошо знал заклятия, позволяющие совершать преступления, но, увы, совершенно не понимал, с чем он столкнулся, когда стал раскапывать могильник. Я, безусловно, восхищен его упорством, с которым он искал вход в курган — потратить почти две недели, перекапывая все подножие холма! Израсходовав столько сил, он, конечно же, не желал, чтобы найденные им сокровища достались кому-то еще. В конце концов, он проник в усыпальницу, ожидая увидеть несметные богатства. Каково же было его разочарование, когда он нашел в гробнице всего лишь несколько бронзовых украшений со странными темными камнями. Если предположить, что мистер Гиллис был алчным, но недалеким человеком, то на его месте я бы попробовал перевернуть усыпальницу вверх дном, чтобы найти хорошо спрятанные сокровища. Кто знает, где они могли быть? Замурованы в стенах? Спрятаны в полу? Вы видели состояние гробницы, когда мы туда вошли — все разгромлено, саркофаги расколоты, груды битых камней… Несомненно, Гиллис пытался обнаружить золото кочевников, отказываясь верить, что самой ценной находкой в кургане являются эти странные синие камни.
— Дурень не понимал, какое сокровище попало ему в руки, — мрачно заметил Сид.
— Когда вы в первый раз обнаружили черный холм, Гиллиса, скорее всего, там просто не было, и он не знал, что найденное им место кого-то заинтересовало. Но я почти не сомневаюсь, что во время второго вашего полета он находился в кургане и, конечно же, видел, как вы потом ходили вокруг магической ограды, не в силах проникнуть внутрь. Поняв, что столкнулся с возможным конкурентом, Гиллис стал действовать лихорадочно. Вчера утром он вернулся к кургану, чтобы вновь как следует все осмотреть. И тут по дороге к холму он снова заметил в небе ваш биплан. Раздосадованный неудачными поисками, уставший и злой, он, по всей видимости, потерял над собой контроль и, выкрикивая атакующее заклинание, использовал скипетр в качестве оружия. Сам того не зная, этим он подписал себе смертный приговор. Но он сумел подбить ваш аэроплан и, решив, что терять времени нельзя, бросился к кургану, держа в руке скипетр, в котором еще оставалась магическая энергия. Он хотел забрать саквояж и сбежать, но не успел он миновать магическую ограду, как упал замертво.