Выбрать главу

     «Я спустился по лестнице и как только вошел, меня оглушили. Неужели Бьорн предатель?»

     С Бьорном их объединяла работа в тайной полиции. Тогда, ещё будучи простым барменом, Бьорн оказался блестящим информатором и даже принимал участие в нескольких операциях тайной полиции в качестве агента, на одной из которых познакомился со своей будущей женой. Она и стала причиной его ухода с опасной службы, вынудив найти занятие поспокойней.

     Но несколько лет назад его жена вместе с маленькой дочкой пропали. Тогда он обращался к Лимарану, обещал отдать тому все, что имеет, лишь бы найти семью. Бывший глава тайной полиции поднял многих из своих агентов, но женщина и ребенок словно провалились под землю: ни один из торговцев людьми не узнал их описание, уличные мальчишки облазили все переулки, но тел тоже не нашли. Бьорн не показывал этого, но случившееся его сильно подкосило, поэтому Лимаран сомневался, предлагая его таверну в качестве места встреч. Хозяин не возражал против тайных гостей, тем более сам Лимаран также, как и Бьорн потерял своих родных, но главе тайной полиции удалось хотя бы найти тело своей жены.

     Они не смогли найти следов, объединяющих два исчезновения, и постепенно отдалились, замкнувшись каждый в своем горе. Лимаран знал, что Бьорн приютил у себя беспризорную девочку с улицы и заботится о ней как о родной дочери, поэтому решил воспользоваться этим местом в последний раз, но его хватило с лихвой.

     «Нет, этого не может быть! Видимо за мной следили, и теперь я никак не смогу предупредить Сандро…»

     Он оглянулся в поисках нападавшего, но света едва хватало чтобы разглядеть стол, на котором стоял мерцающий огонек свечи, так что нападавший оставался в тени.

     «Я могу закричать, но нет никаких гарантий, что Сандро спускается по лестнице именно сейчас. К тому же, если этот громила смог выследить меня и раскрыть это место, то он явно догадался поставить кого-нибудь и у выхода из таверны».

     Занятый тяжкими мыслями Лимаран не услышал, как тихонько скрипнула, открываясь, дверь и в проеме показался высокий силуэт в чёрной мантии с накинутым капюшоном.

     - Лимаран? – произнес силуэт и снял капюшон, открывая лысеющую голову и бородатое морщинистое лицо Сандро.

     - Уходи! – только и успел воскликнуть его друг, как на Сандро из темноты набросились две тени и крепко схватили за руки.

     - Кто вы такие? Кто вас нанял? Я заплачу больше и не буду вас потом искать.

     Будучи главой тайной полиции Лимаран представлял себе, как делаются темные дела и что у всего есть своя цена.

     - Вы можете не говорить имя нанимателя, просто скажите ему, что сюда никто не пришел, и получите в два раза больше золота!

     Сандро смотрел на друга, пытающегося переманить головорезов на свою сторону. В тот же момент из темноты вышла еще одна фигура, на голову выше профессора, и ударила Лимарана наотмашь по лицу, его голова дернулась и безвольно повисла. Сандро оставалось только уповать на то, что друг лишь потерял сознание. Необходимо было действовать быстро, и он попытался вырваться с единственной мыслью в голове.

     «Жив ли Лимаран? Спасать друга или бежать?»

     Фигура двинулась в сторону Сандро, и тот решил отступить, здраво оценивая свои старческие шансы против громадного головореза, привычного к дракам. Он ещё помнил кое-какие уловки, которым его обучал Лимаран, поэтому легко вывернулся из захвата двух, не слишком цепких головорезов. Рванувшись к двери, Сандро вытащил одну из коробочек, и, выбегая из комнаты, щёлкнул запалом и метнул её в громилу. Захлопнув дверь за собой, старик помчался по лестнице, отчаянно надеясь, что не запнется на мантии, впрочем, преследователи сейчас должны быть оглушены магниевой вспышкой. Хитрое устройство ему подарил один старый знакомый алхимик в благодарность за новые линзы для очков. Профессор успел преодолеть весь путь наверх, когда дверца снизу только открылась.

     «Наверху меня уже ждут» - промелькнула мысль у Сандро, и он прижал к груди непонятно как оказавшийся в руке кинжал – «надеюсь Бьорн услышит и придет на помощь».

     Последние шаги дались ему с видимым усилием, беглец толкнул дверь и почти вывалился в коридор. Щурясь от яркого света факелов, он тут же увидел Бьорна, стоящего прямо у дверцы. Но мгновение ликования сменилось горечью, как только Сандро взглянул в его лицо - смесь горя, печали и, возможно ему показалось, но на лице Бьорна отчетливо читалась надежда. Мужчина поднял руки в умиротворяющем жесте, крепко сжимая в кулаке дубину.

     - Сандро, пожалуйста, остановись и сдайся им!

     Сандро сделал шаг назад, но со стороны двери уже слышалась тяжелая поступь громилы. Профессор лихорадочно размышлял.

     «Они давят на Бьорна, но как его так быстро нашли?»

     Лимаран наводил справки и начал поднимать своих агентов, видимо какая-то из этих нитей привлекла к ним паука, и теперь наступало время трапезы, ведь его друг уже попал в ловушку. Необходимо спасаться самому и уже после пытаться вытащить своего соратника.

     Сандро рванулся вперед. Бьорн с горьким криком бросился на него. Старик, отмахнувшись рукой, в которой до сих пор был зажат кинжал, услышал сдавленный хрип и, бросившись в главный зал таверны, протолкался через людей, столкнулся с официанткой, которая уронила поднос с двумя кувшинами вина и расплакалась, и выскочил наружу.

     На улице сгущались сумерки, и небо освещала лишь скрытая за тучами полная луна. Спешно обведя взглядом улицу, Сандро устремился в ту же подворотню, в которую всего несколько минут назад вошел пьяный дебошир с двумя девушками.

     Дверь таверны резко распахнулась, едва не слетев с петель. На пороге стоял разъяренный громила, одной рукой сжимающий рукоять топора, висящего на бедре, а другой - непрерывно трущий глаза, и щурясь осматривал улицу. За его спиной показались еще двое, более человеческого роста, в глубоко надвинутых капюшонах. Один из невысоких головорезов что-то прошептал громиле, после чего тот зарычал и развернулся было, чтобы войти в таверну, но в тот же миг ему в глазницу вонзилась стрела, а двоих его приспешников скрутили подскочившие завсегдатаи таверны.