— Не исключено, что это было результатом чрезмерной осторожности.
— Не сомневаюсь, что у нее были на то все основания.
— Что же он задумал?
— Тебе нужен спектральный анализ?
Эйден ухмыльнулся и молча кивнул, откинувшись на спинку стула.
— Думаю, что он хочет проверить ее, используя нормальные мужские методы. Для этого ему прежде всего нужно оторвать ее от привычной обстановки и увеличить ее зависимость от себя. Ничего удивительного. Она относится к тем женщинам, которые всегда вызывают у мужчин желание испытать их. Ее независимость является своеобразным вызовом. На Фрейзера это должно действовать, как красная тряпка на разъяренного быка. Но это в лучшем случае.
— А в худшем?
— Ты что, сам не понимаешь? Свяжись с нашими людьми в Гонконге, Сайгоне и Ханое. Пусть они присматривают за Евой и Фрейзером. Никакой постоянной слежки. Просто пусть время от времени понаблюдают за ними. Но не забудь предупредить их, чтобы они ни в коем случае не обращали на себя внимание. Мы не можем позволить, чтобы он заподозрил что-то неладное. — Он помолчал и грустно добавил: — Если, конечно, он уже не сделал этого.
— Думаешь, это возможно?
— Не знаю. Не исключено, что он что-то чувствует. Ведь он всегда отличался необыкновенной подозрительностью, и ему есть чего бояться. Не думаю, что он знает что-то наверняка, да и серьезных оснований для подозрений у него быть не может, но чем черт не шутит. Но если это так, то нам следует немедленно вывести Еву из игры. — Наступила тягостная пауза. — Будем надеяться, что это не так.
— И все же ты подвергаешь ее слишком большому риску. Сейчас совершенно невозможно установить, знает ли он что-нибудь. Данные говорят о том, что знает или догадывается.
— Нет, все данные говорят о том, что Ева боится, что он что-то пронюхал, но сама она в этом не совсем уверена. Полагаю, она поехала с ним в Гонконг по собственной воле, и это вселяет некоторую надежду на благоприятный исход.
— Может быть, у нее просто не было другого выхода?
Стормонт решительно покачал головой.
— Думаю, что у нее еще есть небольшой запас времени. И она сможет так или иначе смягчить его подозрения своим взвешенным поведением. Я все еще считаю, что она справится с ситуацией. Но мы должны быть начеку, чтобы в любой момент вытащить ее из пропасти. Предупреди наших агентов. Но никаких подробностей. Просто скажи, чтобы они были наготове.
— Ты думаешь, что может дойти до этого?
Стормонт воздержался от ответа.
ГЛАВА 38
Сэм Бримтон позвонил Кэсси в тот момент, когда она сидела перед компьютером, уставившись на индикатор курса акций. Покупка крупного пакета слегка подстегнула цены, но они достигли отметки 2,25 доллара и остановились как вкопанные.
— Есть какие-нибудь новости? — спросила она своего брокера.
— Ни малейшего намека, малышка. Но одно я знаю наверняка — никто из наших нормальных парней тут не замешан. Скорее всего это сделал кто-то посторонний, и именно это кажется мне наиболее странным.
— Почему странным?
— Ну, потому что свои всегда держатся вместе и обмениваются информацией. Обычно они с радостью выдают всех посторонних биржевых игроков и охотно сообщают, кто распустил тот или иной слух, что он задумал и так далее, но сейчас они ничего не могут сказать. Ничего.
— Как это понимать? — спросила Кэсси с чувством все возрастающего беспокойства.
— Это означает, что здесь дело темное. Кто бы ни скрывался за всем этим, ясно одно — это не тот человек, которого можно так легко подставить. Улавливаешь?
— А ты все еще сомневаешься, что я способна понять такие вещи?
— Господи, мы сегодня в плохом настроении, не так ли?
— Давай без шуток. Что ты имел в виду, когда сказал, что за всем этим стоит какой-то тайный вдохновитель?
— Ничего особенного. Я просто хотел предупредить, что это мерзкое дело.
— Звучит утешительно, ничего не скажешь. Что же мне делать?
— А что ты можешь сделать в данных обстоятельствах? Сиди и жди, когда он сам себя обнаружит.
— Сидеть и ждать?
— Вот именно.
— Больше всего ненавижу сидеть сложа руки.
— А что тебе остается делать?
— Нет, на это можешь не рассчитывать. Твой так называемый тайный вдохновитель не обладает монополией на сюрпризы.
— Как тебя понимать? — удивленно крикнул Бримтон в трубку, но в ответ услышал короткие гудки.
Кэсси вскочила с места и ринулась к секретарше.
— Эмма, разыщи мне, пожалуйста, ванкуверский номер Грейнджера Макадама.
Через несколько минут секретарша положила ей на стол лист бумаги с номером телефона. Кэсси сняла трубку и набрала его.