– Но потом я снова ложусь к тебе, лапка, и досыпаю в счастливом и теплом блаженстве.
– Во сколько же ты встаешь?
– Примерно в пять утра. Мне не нужен будильник, это уже привычка тела. Кстати, хочу заметить, что ты отличный партнер для тренировок. Идеальная жена! – улыбнулся он.
– Счастливая жена, – уточнила я, шутливо чмокнув его в кончик носа. – Но мне очень приятно слышать это от тебя, Ашри, мой замечательный во всех отношениях супруг.
Нам предстоял праздничный ужин, к которому надо было подготовиться, и мы закончили тренировку, еще раз окунулись, и, взявшись за руки, отправились домой.
Церемонию на Туаре вел отец жениха, и я радовалась, что именно Акид будет нас венчать. Жених и невеста, а в нашем случае уже супруги, могли соединиться по законам магии в любом возрасте, хотя обычно это делалось сразу после родительского благословения.
На сей раз мы с Ашри помогали друг другу одеваться, и это был радостный процесс. С подругами, конечно, хорошо, но когда рядом шаловливый, готовый подразниться мужчина, сборы превращаются в настоящую веселую игру. Я специально не спешила показывать ему наряд, ходила в бежевом боди, создающем ощущение нагого тела, и Ашри всё пытался схватить меня и поцеловать, но у него не получалось. В конце концов, пришлось ему начать одеваться раньше, и я с удовольствием отметила, что песочного цвета костюм в туарском стиле ему идет так же, как синий.
– Ну же, любимая, помоги мне справиться с пуговицами.
Я знала, что это ловушка, но подошла все равно, однако Ашри только улыбался.
– А как же поцеловать?
– Вот когда наденешь свой наряд, тогда и поцелую, – отозвался он хитро.
Я хмыкнула и вытащила из шкафа платье.
– Договорились.
Через минуту Ашри внимательно меня осматривал.
– Что скажешь? – первой не выдержала я. – Выглядит по-туарски, или слишком современное?
– Оно бесподобно.
На сей раз платье было без подъюбника, но тоже длинное и с длинными, сильно расширяющимися книзу рукавами. Целиком расшитое золотым по зеленому, довольно тяжелое, оно, тем не менее, не «душило» меня, несмотря на жару.
– Мне нравится, что туарские дизайнеры много внимания уделяют вышивке, – сказала я, сделав несколько плавных движений, отчего рукава красиво разлетелись. – И цвета, которые я прежде не носила, такие сложные и интересные.
Мужчина поймал меня за талию и, притянув к себе, поцеловал длинно и нежно.
– Ты очень точно описала наряд, и, смею надеяться, что тебе понравится дополнение к нему.
Мне бы, наверное, стоило менее эмоционально реагировать на новый подарок, но я закусила губы в предвкушении очередной красоты.
– Закрой глаза и повернись к зеркалу, – попросил Ашри.
Я послушалась и почувствовала, как волосы придавило нечто тяжелое.
– Ох!
– Именно такие налобные диадемы были популярны пару сотен лет назад. Погляди.
– Она древняя? – прошептала я, любуясь желтыми и темно-зелеными камнями в оплетении трав. – Невероятно красиво, у меня такого никогда не было!
– Принадлежала бабушке, и передается по наследству в роду Драхимди. Это желтые топазы и пыльные изумруды. Такие добывают только на Туаре. Ну, чего ты смутилась? Тебе очень идет, Мира.
Я знала уже, что украшения неразрывно связаны с культурой Туара, и что женщины здесь привыкли к ним, но сама никак не могла закрыть рот.
– Идеально подходит к платью. Как же так вышло, Ашри? Не верю, что это простое совпадение!
– Иначе как судьбой не назовешь, – улыбнулся он и обнял меня сзади. – Цвета хороши. Море, которое еще не штормит, но ему уже очень хочется стереть привычные границы, и темно-золотое солнце, что опустилось к самому горизонту. Ты как всегда чудесна, любимая, но, кажется, волнуешься.
– Боюсь, что твоя мама что-то учудит, – призналась я, касаясь самого крупного желтого камня в центре лба. – И, кстати, почему это украшение не принадлежит ей?
– Оно ей никогда не нравилось, как раз по причине цветов. Она любит что-то более яркое – рубины, например.
Свекровь приехала накануне, и не одна, а с двумя подругами, которые замучили меня вопросами.
– В присутствии отца она не позволит себе грубостей, – продолжил мужчина. – А то, что они тебя постоянно обо всем расспрашивают – это обычное любопытство.
– А дедуля с бабулей?
– Тоже под нашей защитой. Никаких гадостей, не переживай.
Я кивнула, поправляя волосы. Мне казалось, что госпожа Драхимди, (или, как теперь следовало ее звать, Ирр Драхимди, то есть свекровь) непременно подготовит нам очередную ловушку, и уж точно не удержится от пламенной речи за ужином.