— Очень хорошо, Сельма, — сказал профессор Пфафф. — Отличный результат, на следующей неделе можешь начинать оживлять своего дрозда. У меня на тебя большие надежды.
— Что? — спросила я хриплым голосом. Я с трудом выполнила задание на эту неделю, и не могла и дальше снижать дозу. — Уже на следующей неделе?
— К тебе сейчас другие требования, — радостно произнёс профессор Пфафф. — Студентов с таким потенциалом как у тебя, мы конечно же хотим продвигать в Тенненбоде.
— Да, конечно, — сказала я, пытаясь участливо улыбаться, так, как и следует студенту моего калибра.
Но на самом деле, у меня дрожали коленки при мысли о том, какое чудо я должна совершить на следующей неделе. Я осторожно поставила дрозда и не решилась сказать профессору Пфаффу, что в данный момент я не смогу оживить ледяного дрозда. Я привязала к его лапе табличку с именем.
— Тогда до понедельника, — сказал профессор Пфафф, обращаясь ко всем и отпустил нас на выходные.
Нехорошее предчувствие не покинуло меня и после того, как я вышла из аудитории и поднялась на наш этаж, чтобы сложить вещи для выходных.
Только когда я с Лоренцем, Лианой и Ширли вышла из Тенненбоде на стоянку перед массивом, напряжение постепенно спало. Я глубоко вдохнула ледяной воздух этого ясного февральского дня, небо святилось голубым и всё же, было холодно, а снег превратился в твёрдый лёд.
— Что вы собираетесь делать на выходных? — спросила я, когда мы спускались к рыночной площади.
— Я встречаюсь с Паулем, — сказала Лиана, и на её лице появилась нетерпеливая улыбка. — У нас снова всё наладилось с того вечера, когда мы ходили в кино.
— Просто расскажи ему всё, тогда мы снова сможем провести время вместе, — предложила Ширли, передвигая ремень дорожной сумки на другое плечо. — Я имею ввиду постоянно это скрывать всё равно не так просто. Что, если ты разговариваешь во сне или нечаянно зажжёшь свечу при помощи мысли, а не спичками?
— Я не могу ему сказать, — ответила Лиана. — Тем более сейчас. В ближайшем будущем разряжение политической обстановки не предвидится. Это слишком опасно, — Лиана убрала со лба светлый локон. — Кроме того, я не верю в то, что Пауль сможет справиться с такой новостью. Он совершенно обычный, и ему нравиться быть обычным.
— Ты имеешь в виду, что он скучный, — усмехнулась Ширли.
— Не всем нужен мускулистый, татуированный парень, который носит кожаные куртки и может обращаться с мечом, — сразу ответила Лиана. — А что ты будешь делать на выходных?
— У меня рабочая смена у Ким Гёрнера, хочу ещё немного увеличить свои финансы. Этим летом вновь собираюсь уехать куда-нибудь подальше и, ну, — Ширли усмехнулась, — каждую свободную минуту, что ещё останется, проведу с Торином.
— Пауль тоже придёт в коммуналку, — испугалась Лиана. — Тогда вам нужно будет сдерживаться.
— Сдерживаться? — спросила Ширли, как будто Лиана предложила ей провести выходные за игрой в Халма.
— Я не это имела в виду, — ответила Лиана, раздражённо застонав. — Просто вам нужно следить за тем, чтобы Пауль не заметил, как вы кипятите воду для лапши, не включив плиту.
— Мы никогда такого не сделаем, — возмутилась Ширли. — Мы уважаем 1 параграф.
— Но именно это вы делали в прошлые выходные.
— Какая же ты зануда, — простонала Ширли.
— Это только для нашей же безопасности, — ответила Лиана, посмотрев на меня и Лоренца. — А что, собственно, хотите делать вы?
— Понятия не имею, — ответила я. — В Беларе я зашла в тупик. Не знаю, где ещё можно поискать, а Нурия как в воду канула. Похоже, в эти выходные мне, для разнообразия, нечего делать.
Зато я решила ещё раз попробовать войти в Виннлу и встретить манящее видение Адама.
— О, — произнесли одновременно Лиана и Ширли.
— Нет, нет, — сразу сказала я. — Вам не нужно обо мне беспокоиться. Проведите хорошо время. Я ведь могу пойти к Седони или к бабушке. Или же я навещу Лоренца, я уже давно не была в Глиняном переулке, — я пыталась придать голосу веселья, но знала, что для меня почти невозможно войти дом под номером 13, не будучи буквально переполненной болезненными воспоминаниями.
— Да, можешь зайти, — пригласил Лоренц. — Этьен и я планируем кое-что грандиозное, но я мог бы посвятить в это и тебя.
Лоренц заговорщически улыбнулся, но я уже догадывалась, что это грандиозное событие могло относиться только к предстоящему Дню святого Валентина. На этой неделе Лоренц не переставал рисовать сердечки в свои тетради, и я точно знала, что он мысленно планирует помпезную и безвкусную вечеринку, на которую хотел пригласить всех влюблённых.
— Да, посмотрим, — ответила я, успокоив его, в то время, как мы вышли на рыночную площадь, где наши пути расходились.
Мысль, чтобы придумывать с Лоренцем и Этьеном романтические сюрпризы, была на удивление гнетущей. Я от всего сердца желала моим друзьям счастья, но всё же не смогла бы пережить вечеринку ко Дню святого Валентина.
— Кстати, я кое-что вспомнила, — быстро сказала я, когда увидела, что на мне покоятся сочувственные и сожалеющие взгляды друзей, и они размышляют, как мне помочь и отвлечь от горя. — Мне срочно нужно заглянуть к господину Лилиенштейну, — я бросила взгляд на его книжный магазин и к моему огромному облегчению увидела, что внутри горит свет.
— Правда? — спросил Лоренц. — Я буду рад, если ты пойдёшь со мной.
— Это мило, но я переночую в Каменном переулке. Моя бабушка, прямо сейчас, тонет в работе, и ей срочно нужна помощь.
— Ну хорошо, но если будешь чувствовать себя одиноко, то дашь знать, ладно? — Лоренц выжидательно на меня смотрел.
— Конечно, — улыбнулась я и обняла его.
Потом попрощалась с Лианой и Ширли, которые направившись в коммуналку, принялись обсуждать, когда и как можно использовать магию в их общей квартире. Я, улыбаясь, смотрела им вслед, а потом ещё раз помахала Лоренцу, который завернул на Кирпичную улицу. Затем прошла к книжному магазину Корнелля Лилиенштейна и вошла в маленький магазинчик.
Меня встретил запах старых книг, смесь пыли и воспоминаний. Внутри возникло теплое чувство, когда, сделав четыре шага, я услышала, как знакомо заскрипели полы под ногами. Я огляделась вокруг, но господина Лилиенштайна нигде не было видно. Вообще-то, он должен был услышать маленький колокольчик на входной двери.
Наверное, он на верхнем этаже, потому что сегодня уже не ждал клиентов. Я перешагнула через цепь, перекрывавшую лестницу наверх, и поднялась по ступенькам.
Дверь была открытой, и я вошла в большое помещение, в котором господин Лилиенштайн продавал магическую литературу. Первое, что я заметила, это большой стенд, на котором рекламировалось актуальное произведение Константина Кронворта «Конец света», а позади него лежала стопка томов со стихами, чьи простые, темные обложки уже предвещали то, что мир балансирует на краю пропасти.
— Здравствуй, Сельма, — радостно поприветствовал господин Лилиенштайн, внезапно появившись передо мной.
Хотя он был такого же возраста как моя бабушка, его волосы еще оставались темными с несколькими седыми прядками. Как обычно его строго разделенные на пробор волосы были уложены помадой*
Его глаза тоже весело улыбались. Он стоял подбоченившись, отчего рубашка слегка натягивалась на животе.
— Здравствуйте, — ответила я на приветствие. — Как у вас дела и где вы были так долго?
— Не торопись. — Господин Лилиенштайн засмеялся. — Сначала зайди!
Я зашла в заставленную книжными полками комнату и тотчас застыла на месте. За круглым столом, как правило заваленным книгами и бумагами, ссутулившись и закрыв обветренное лицо руками, сидел Константин Кронворт.
— Константин Кронворт у вас? — радостно и одновременно удивленно воскликнула я.
— Да, он здесь, и Парэлсус тоже хотел вскоре присоединится к нам. Тогда ещё не хватает только Ким Гёрнера, и мы в сборе, — он бросил взгляд на наручные часы. — Думаю, через пол часа и он будет здесь.