— Ты имеешь ввиду, что она, по крайней мере временно, восстанавливает твои силы, — сказала Лиана, сложив своих драконов в огнестойкий мешочек. Затем села рядом со мной.
— Именно на это я и надеюсь, — ответила я. — А также, что смогу выследить с ней парочку магических тайников. Надо ещё раз спросить у Торина насчёт заклинания. В Антарктике у них было какое-то специальное, с помощью которого можно было отследить что-то скрытое.
— То, что ты всё ещё не сдаёшься, действительно поразительно, — сказал Ширли. — Кажется, даже Нурия оставила тебя.
— У неё, без сомнения, есть свои причины, и я сдамся лишь в том случае, если Адама больше нельзя будет спасти, — с горечью ответила я, разглядывая лежащую на столе книгу сказок моей мамы.
След, ведущий к брату и сестре я тоже нашла благодаря удачи и потому что проявила большое терпение. Почему в другом это должно быть иначе. Я взяла книгу и открыла её.
— Что это? — спросила Ширли, с любопытством глядя на книгу сказок. В книгу был вложен список, который я до этого не замечала.
— Должно быть он от господина Лилиенштейна, — задумчиво сказала я, изучая список. — Видимо он вложил его в книгу сказок, когда отдал мне вещи.
Я вспомнила тот турбулентный день, когда я вместе с Лианой отправилась в Кламартин. У нас не было времени поговорить, а с тех пор, как господин Лилиеншейн публиковал «Красного мстителя», он был так или иначе ограничен во времени.
— Это список предметов антиквариата, среди которых должны находится атрибуты власти.
Я осмотрела перечисленные предметы. Похоже, что господин Лилиенштейн нарисовал их по памяти и описал рядом. Их осталось всего десять штук.
— Покажи-ка, — сказала Ширли и прочитала вслух список. — Золотое кольцо, серебренное ожерелье с жемчужиной, розовый алмаз, колье, отделанное рубинами, бронзовый браслет, серебренная кольчуга, бронзовый венец, золотая фигурка дракона, золотая монета с чеканкой портрета Эдиты Торрел и отделанная красивыми узорами серебренная тарелка с инициалами королев, которые основали Объединённый Магический Союз.
Я внимательно изучила рисунки.
— Мне ничего из этого не знакомо, — с сожалением сказала я и передала список другим, которые также внимательно его рассматривали.
— Мне это тоже ни о чём не говорит, — с сожалением сказала Лиана. — Ещё одна неразрешимая загадка. По крайней мере, теперь ты знаешь, что нужно искать, когда будешь в Беларе. Если тебе вдруг повстречается что-то из этих украшений, то это может быть один из атрибутов власти.
— Очень воодушевила, — вздохнула я.
Но, прежде чем я смогла продолжить разговор, меня отвлекло мысленное сообщение. Оно было от Грегора Кёнига и звучало так: «Сельма, ты понадобишься мне, начиная с завтрашнего дня. Палата сенаторов постановила, что драконов надо привести в Белару уже сейчас, чтобы они могли привыкнуть к тамошнему климату. Примус очень торопиться с подготовкой к драконьим соревнованиям. В любом случае, я, ты и ещё пара наездников займёмся перевозкой драконов. У нас даже будет эскорт. Мы отправляемся завтра утром, в восемь часов.»
— Эликсир и атрибуты власти пока что отменяются, — разочарованно сказала я и рассказала остальным о том, как проведу начало каникул.
— В качестве охраны назначены Торин, Рамон и Леннокс, — в тот же момент вставила Ширли. — Торин говорит, что вам потребуется две недели, чтобы перевезти туда всех драконов. Это значит, что Леннокс и Рамон должны будут прервать поиски пропавших девушек.
— Да уж, будет весело, — разочарованно сказала я.
Уже на следующее утро я убедилась в том, что весело точно не будет, скорее просто очень изнурительно. Драконы были совсем не рады тому, что им придется покинуть свои тёплые пещеры в Акканке, чтобы пролететь большое расстояние при такой морозной, как они считали, температуре. Они бы предпочли вернуться в Акканку.
Из-за соображений безопасности нам приходилось лететь очень высоко, чтобы драконы, с помощью заклинания иллюзии, походили на птиц. Но они летели медленно, потому что холодный, встречный ветер был им не по душе. Торин и Леннокс постоянно ругались и всё время погоняли драконов в то время, как Грегор Кёниг и Рамон сыпали шуточками о медленном перелёте.
Мы ночевали в небольших палатках, которые, по возможности, всегда ставили в пустынной местности, и продвигались очень медленно. Каждое утро, чтобы выгнать драконов из палаток, накормить их и заставить взлететь, приходилось постоянно с ними воевать. Из запланированных двух недель, которые Грегор Кёниг великодушно выделил для перевозки драконов, стали сначала три и, в конце концов, четыре недели. Но чем дальше мы продвигались на юг, тем теплее становилось, и когда мы в бесконечном, ночном полёте пересекли Средиземное море, драконы, наконец, стали добровольно двигаться быстрее.
Одним апрельским вечером мы наконец-то приземлились на одной из дюн перед Беларой.
Преимущество нашего долгого путешествия заключалось в том, что мы встретили безупречно подготовленную инфраструктуру в Беларе. Я почти не узнала города. Для драконов за стенами города были построены большие сараи, посыпанные внутри угольной пылью, которую специально для этого завезли сюда.
Хотя она уже скоро смешалась с писком, однако драконы были просто в восторге. В самой Беларе тоже многое изменилось. В большую часть заброшенных зданий вернулась жизнь. В один из них въехал туристический центр, оснащённый параллельной рамой, так что на это большое событие могли приехать маги из всего мира.
Когда я утром, после нашего прибытия, навестила Седони, она восторженно рассказала о множестве киосков, которые доставили сюда, чтобы обеспечить питанием ожидаемым массам. Кроме того, в город уже сейчас приезжало намного больше туристов, чтобы посмотреть на строительство гоночной трассы и трибуны для почётных гостей перед городской стеной.
Также в ближайшие несколько дней здесь ожидалось прибытие южноафриканских драконов, а с ними, конечно, и целого отряда обслуживающего персонала. С унынием я поняла, что город, полный магов, не упростит поиски Иерихонского эликсира. Но Нурия в любом случае ещё не связалась со мной, а кроме как подкрепившись пастой из Лапчатки бродить по улочкам, я ещё не придумала идеи получше.
Седони, как всегда, подбадривала меня.
— Но ведь гномы дали тебе ценную подсказку, и идею с пастой из Лапчатки я тоже считаю хорошей, — сказала она, когда мы в обеденное время сидели за чашкой мятного чая в тени её дома.
Температура в Беларе поднималась теперь достаточно высоко, и скоро в полуденную жару будет невыносимо жарко.
Я хотела ещё немного передохнуть, прежде чем отправлюсь в Шёнефельде, чтобы после четырёхнедельного путешествия принять душ и одеть чистую одежду. Я не могла дождаться, когда, наконец, снова проведу ночь в собственной постели.
В то время, как жара парализовала меня уже сейчас, драконы были от неё в восторге. Даже из дома Седони я слышала их радостные крики. В этот момент Грегор Кёниг как раз разрешил им полетать ещё один дополнительный час, прежде чем передаст команде смотрителей за животными, которых любезно предоставила палата сенаторов, чтобы Грегор Кёниг мог вернуться в Акканку и готовиться к следующему семестру.
— Хотелось бы мне тебе как-нибудь помочь, но я так долго живу в Беларе, что для меня здесь всё знакомо, и я вряд ли смогу найти скрытую магию. Если бы могла, то она уже давно бы мне открылась, — сказала Седони, потягивая чай.
Огромная, цвета писка кошка тёрлась о её ноги, и она рассеянно погладила её по голове. В этот момент дверь в маленький чулан, ведущий в Шёнефельде, распахнулась.
Мы с Седони испуганно повернулись. Кошка зашипела и испуганно отпрыгнула в сторону.
Я автоматически подняла руки, готовая атаковать, но быстро поняла, что в Белару прибыла моя бабушка и снова опустила.
Когда я увидела лицо бабушки, у меня вдруг все похолодело внутри. Что-то было не так.
Она быстро забежала в комнату, даже не поприветствовав нас.