Выбрать главу

— Это совершенно несправедливо, — возмущалась я, когда мы шли на обед в южный зал.

— Ты же знаешь Нёлля, — вздохнула Лиана. — Если кто и выслуживается перед властями, то он. У Плебеев нет никаких шансов, а у тебя и подавно.

— Я знаю, — сухо ответила я, в то время как Скара проплыла мимо нас с высоко поднятой головой. — Думаете, будут последствия из-за того, что сделал Леннокс? — с беспокойством спросила я, когда вспомнила утреннюю сцену.

— Без понятия, — сказала Лиана, пожимая плечами. — Что думаешь, Ширли? Разве Торин не предупреждал Леннокса, чтобы он не терял самообладания?

— Предупреждал, и не раз, — с беспокойством ответила Ширли. — И как бы сильно я не желала Скаре публичного позора, с ней нужно быть осторожной. Всё зависит от того, что Скара будет теперь делать, поднимет ли по этому поводу шум или просто найдёт себе другую жертву, которую сможет мучить. Торин уже у Леннокса и вправляет ему на место мозги.

— Значит, лучше не будем попадаться ей на глаза и ещё больше провоцировать, — предложила я, и остальные закивали.

Когда через несколько часов я вышла под горячее солнце Белары, я глубоко вздохнула, радуясь, что пережила остаток дня без дальнейших катастроф. Из туристического бюро госпожи Трудинг можно было сразу попасть в один из ранее пустующих домов, в который теперь переехало туристическое агентство, энергично приветствующее гостей со всего мира, собирающихся в Беларе, городе, где состоится соревнование драконов.

Я быстро прошмыгнула мимо вежливых дам, и теперь оглядывалась по сторонам. Нурия вышла сразу после меня, и улыбка в её изможденном взгляде была торжествующей.

— Ты настолько рада попасть в Белару или это из-за того, что нам нужно проверить всего ещё только один след? — спросила я, когда увидела с каким удивлением она ступила на мягкий песок.

— И то и другое, — довольно ответила она. — Так, для начала устроим небольшую экскурсию, чтобы ты могла показать мне те места, где уже искала.

Я кивнула и повела Нурию по маленькому пустынному городку с его низкими глинобитными домиками, показала, какие дома я уже проверяла и где уже копала. Нурия похвалила меня, но я всё же призналась, что последние разы, когда искала эликсир, делала это в той или иной степени бесцельно, бродя по улицам в надежде, что мне поможет игра случая. И теперь планировала усилить своё восприятие чувств при помощи пасты из Лапчатки.

— Паста из Лапчатки — это очень хорошая идея, — задумчиво сказала она и посмотрела на часы. — Ты опаздываешь. Грегор Кёниг уже тебя ждёт.

— Ты справишься сама? — спросила я.

— Без проблем, — сказала Нурия. — Я ещё раз всё спокойно осмотрю.

— Хорошо, — сказала я и попрощалась.

Нурия пошла по узким улочкам одна, намереваясь сотворить чудо и найти эликсир.

Я поспешила к драконам, где меня уже ждали Грегор Кёниг и другие наездники из гоночной команды драконов.

Тренировка прошла хорошо, однако драконов трудно было сдерживать. Их новое окружение явно им нравилось, а жара побуждала быстро достигать наилучших результатов, в то время как у меня, в скором времени, пот сбегал по телу ручьями. Зимой в Беларе была приятная температура, но теперь, когда приближалось лето, она поднималась всё выше и выше, и я многое отдала бы за то, чтобы соревнование драконов состоялось в другое время года. И не только у меня были проблемы с жарой. Когда тренировка закончилась, другие жокеи слезали с драконов тоже все вспотев.

Грегор Кёниг предупредил нас, чтобы мы быстро привыкали к климату, потому что в конце мая здесь будет ещё жарче. Мы пообещали сделать всё возможное, и в то время, как остальные вернулись в Тенненбоде, я прошла к источнику посередине Белары, где хотела встретиться с Нурией. Тренировка заняла больше времени, чем я думала, а температура ранним вечером наконец-то начала спускаться вниз, когда я, сев возле журчащего источника, зачерпнула немного воды, подбросила её в воздух и превратила в снежинки, которые посыпались мне на голову.

Тренировка отобрала у меня все силы, и я буду спать, как камень. В голове быстро промелькнула мысль не пойти ли мне поискать Нурию, но она уже сама спешила мне навстречу по узким улочкам.

— Вот и ты наконец, — сказала я. — Ты что-нибудь выяснила?

Нурия довольно улыбнулась, а это могло означать только что-то хорошее.

— Да, — сказала она, когда мы шли к туристическому агентству. — Было очень полезно узнать, что нам не нужно продолжать поиски под землёй, так я смогла полностью сосредоточится на окрестностях. Я долго размышляла и пыталась почувствовать где-нибудь магию. Что-то здесь явно есть, это ощущается, но оно везде, иногда сильнее, иногда слабее, точно так же, как ветер.

— Ветер, — задумчиво сказала я. — Конечно, эликсир был спрятан не в воде, а в воздухе.

— Я предположила тоже самое, — ликующе ответила Нурия. — Жидкость можно также мелко распылить и спрятать в воздухе. От эликсира осталось не так много, так что почему бы кому-то не спрятать последние капли в воздухе?

— Это отличная идея, — ответила я и открыла дверь туристического агентства, где дружелюбные сотрудницы уже любезно улыбались.

— Переход для двоих в Шёнефельде, пожалуйста, — сказала я, и сотрудница туристического агентства запрограммировала для нас параллельную раму.

— Будет лучше, если мы вернёмся сюда завтра же и посмотрим, сумеем ли чего-нибудь добиться, — сказала Нурия, когда мы недолго ждали.

— Так и сделаем, — решительно сказала я, и меня охватило чувство эйфории.

Спустя столько много недель, когда не было никакого успеха в поисках, теперь, казалось, что мы наконец продвинулись вперёд.

Затем мы перешагнули через параллельную раму и вернулись в Шёнефельде.

Виннла

На следующий день я с воодушевлением принялась с Нурией за работу. Сразу после лекций мы направились в Белару и со рвением вышли на жаркий солнечный свет. Но всё было не так просто, как предположила Нурия. Мы извлекли воду из окружающего воздуха в разных местах в городе, собрали несколько капель, которые получили с трудом и взяли их с собой в Шёнефельде. Нурия тщательно их исследовала в своей комнате, сливая в разные флаконы, все аккуратно подписанные местом, где мы их собрали. И это мы делали каждый день заново, потому что добыча всегда была минимальной.

Лоренц, Лиана и Шерли часто составляли нам компанию. Даже Этьен и Дульса иногда приходили и с любопытством осматривались в пустынном городе. Белара незаметно, день за днём, заполнялась. Добавились сувенирные киски, продающие всякую всячину, на которой красовались драконьи головы команд Тенненбоде и Южноафриканской.

Можно было также купить огненное заклинание, в котором из маленьких баночек вверх взлетали огненные драконы и издавали реалистичный рёв. Я считала, что голос Ариэля не особо удался, но Лиана была просто в восторге от эффекта и при каждой возможности наслаждаясь, пугала Лоренца ревущим огненным драконом.

Открылось несколько отелей, а перед городскими воротами Белары возникла чуть ли не деревня из жилых помещений, загонов и складов с продовольствием.

Когда в конце апреля в Белару перебралась Южноафриканская команда, Грегор Кёниг занервничал. Наши достижения в тренировке улучшились незначительно, а жара с каждым днём становилась всё более удушливой, и смену температуры было всё сложнее переносить. В Шёнефельде царила прохладная весенняя погода, а на пасху даже ещё в последний раз выпал снег. В то время как в Беларе температура редко опускалась ниже 35 градусов и горячий ветер задувал нам в лицо сухие песчаные бури. И полёт на драконе не редко был таким, словно попал под струю песка.

Растущая жара и засуха также не способствовали извлечению влаги из воздуха. Чаще всего мы откладывали это на ранние и вечерние часы, когда воздух становился прохладнее.