- Но как? - поразилась Хината.
- Глупый вопрос. С помощью клонов, конечно же, - ответил Лис.
***
- Все-таки здорово я придумал, правда, Курама? - усмехнулся Наруто
- Я тебе поражаюсь, - отозвался Лис. - Ты точно самый непредсказуемый ниндзя в мире.
- Что не запрещено - то разрешено, - улыбаясь, заметил блондин.
Стражи Знаний сказали ему, что забирать свитки с собой нельзя, но копировать их никто не запрещал. В итоге, Наруто без раздумий создал три сотни клонов, которые начали переписывать информацию. Оригинал в это время концентрировал в себе природную энергию и передавал своим копиям, что позволяло им работать уже шестой день без передышки. Впрочем, один из свитков заинтересовал Наруто, так как скопировать его было очень непросто. Его большую часть занимало странное изображение, а внизу шли пояснения на неизвестном языке. Хорошенько изучив этот загадочный свиток, Наруто понял, что ничего не понял, и решил спросить совета у Девятихвостого.
- Курама, гляди, чего я нашел. Поможешь разобраться?
- Что там у тебя? - отозвался Лис. - Что?! Где ты это откопал?!
- Один из клонов принес, - ответил Наруто, несколько удивленный бурной реакцией Лиса. - А что такое?
- Этот свиток содержит в себе инструкции по пробуждению додзюцу! Говорят, что его создал сам Рикудо Сеннин!
- Мудрец Шести Путей?! - поразился Наруто.
- Верно. Нам обязательно надо забрать его с собой!
- Но как? Переписать его не получится, так как мне непонятен ни один из этих символов.
- Придумай что-нибудь. Самый непредсказуемый ниндзя у нас ты, а не я.
***
- Наруто удалось забрать свиток с собой? - спросила Хината.
- Да, - кивнул Лис. - Честно говоря, он меня в очередной раз удивил своей непредсказуемостью.
- И как же ему это удалось?
- Ну, он просто пошел к Стражам и попросил разрешения взять свиток с собой, - усмехнувшись ответил Курама.
- И ему так просто разрешили его забрать? - поразилась Хината.
- Знаешь, я и сам удивился, но похоже, что да. Скорее всего потому, что в глазах Стражей он особой ценности не представлял. Правда, подробностей разговора я, опять же, не знаю. При Стражах я сидел тише воды, ниже травы. Но главное, что ему удалось его унести. И еще целую кучу скопированных свитков. На подробное изучение всего этого богатства мы потратили месяца три, это при том, что Наруто использовал клонов. Зато теперь наш блондин сам стал ходячей библиотекой.
- Ну и ну, - покачала головой Хината. - А, кстати, Вы уже были на свободе?
- Во-первых, я здесь один, и нечего мне выкать, - улыбнулся Девятихвостый. - А во-вторых, Наруто выпустил меня, едва мы расстались с его учителем, я думал, что он уже рассказал тебе об этом. С ключом от печати это вышло довольно безболезненно. Вот только...
- Только что? - спросила Хината. Лис перевел дыхание и продолжил рассказ.
***
- Я свободен! - взревел Курама. - Какое замечательное чувство!
Наруто с улыбкой смотрел на громадного девятихвостого лиса, который просто прыгал от радости. Для снятия печати блондин выбрал безлюдную долину, скрытую в скалах. Их никто не потревожил, и после необходимой подготовки Наруто, наконец, выпустил Кураму на свободу.
- Как замечательно больше ни от кого не зависеть, - выдохнул Лис. - Эй, Наруто, ты где?
- Я здесь, - раздался смех откуда-то снизу.
Курама посмотрел вниз и увидел покатывающегося со смеху парня.
- Что смешного? - удивился Девятихвостый.
- Ты бы видел себя со стороны, - хохотал парень. - Вот умора!
Лис осознал, что только что делал, и тоже захохотал. Когда они оба наконец-то успокоились, Наруто решил проверить, как сильно убавились его силы. Ведь раньше он неосознанно использовал часть чакры Лиса практически во всех своих техниках, но теперь Курама был на свободе, и возможности блондина должны были существенно поубавиться. Однако несколько техник, которые создал Наруто, теперь стали в разы мощнее, чего парень совсем не ожидал.
- Курама, я вот чего не понимаю, - говорил Наруто после пробы сил. - Я тебя выпустил, так? Значит твоей силы во мне больше нет. Но при этом все мои техники стали гораздо эффективнее, хотя должно быть наоборот. Что это значит?
- Сам хотел бы знать, - ответил Лис. - Знаешь, у меня почему-то такое чувство, что мы все еще связаны друг с другом.
Наруто задумался и в следующий момент задрал футболку. Печать смерти исчезла, но ощущение связи действительно присутствовало.
***
- То есть, вы все еще были связаны вместе? - спросила Хината и, когда Лис кивнул, продолжила. - Но почему?
- Мы задумывались об этом, - ответил Курама. - Связь действительно оставалась. Наруто использовал мою силу, а я мог использовать его. Мы решили, что это следствие нашего долгого, так сказать, сожительства. Как позже выяснилось, мы были близки к истине.
- Так в чем же на самом деле крылась причина? И как вы о ней узнали?
- Причина оказалась проста, - Лис улыбнулся. - Мы с Наруто стали слишком близкими друзьями. Поэтому, во время снятия печати смерти, наши силы как бы объединились. Это никак не проявляется внешне, но мы с Наруто чувствуем эту связь. А еще, часть нашей чакры смешалась, образовав новую. Ты ведь наверняка видела его "Покров Демона".
- Да, - кивнула Хината. - Он фиолетового цвета.
- Вот-вот. Это наша общая смешанная чакра, которую мы можем с легкостью контролировать. Правда, сначала ее было немного. Но потом мы научились смешивать нашу чакру.
- Каким образом?
- Браслет, что носит Наруто, является своеобразным преобразователем и позволяет смешивать различные типы чакры. Когда мы рядом друг с другом, я могу передавать ему свою чакру, он смешивает ее со своей и в результате получает ту самую фиолетовую чакру. А поскольку эта вещь служит мне еще и домом, можно сказать, что мы всегда вместе.