Выбрать главу

35. Как драгоценность и древо, исполняющие желания, Осуществляют чаяния существ, Так и Победители приходят в этот мир Благодаря молитвам ведомых.

36. Даже многие годы спустя После смерти заклинателя змей, Столб, им возведенный и освященный[201], Продолжает останавливать действие ядов.

37. Подобно этому, “столб” тела Победителя, Возведенный совершенными деяниями бодхисаттвы, Продолжает исполнять любые задачи Даже после того, как бодхисаттва ушел в нирвану.

38. “Как может принести плоды Почитание того, что лишено сознания?” Согласно наставлениям, почитание пребывающего [в самсаре] И ушедшего в нирвану приносит равные плоды.

39. Согласно писаниям, плод почитания существует, Будь то с относительной или высшей точки зрения. [А потому поклонение иллюзорному будде] Приносит те же плоды, что и почитание подлинно существующего.

40. “Понимание [Четырех Благородных] Истин приводит к освобождению. Зачем же постигать пустоту?” Согласно писаниям, без этого Невозможно достичь Пробуждения.

41. “Махаяна не является подлинным [учением]”. Каким же образом ты обосновываешь подлинность своих текстов? “Их подлинность признана нами обоими”. Значит, первоначально они не были подлинными и для тебя!

42. Те основания, согласно которым ты доверяешь своей традиции, Можно применить и к Махаяне. [К тому же,] если [учение] считается подлинным лишь на том основании, что оно признано двумя сторонами, Тогда Веды и подобные [учения][202] также будут подлинными.

43. Если ты утверждаешь,что Махаяна [не является подлинной, поскольку] содержит противоречия, Тогда отвергни писания своей традиции. Ведь они оспариваются иноверцами, А отдельные части — и его последователями, и противниками[203].

44. Если вы считаете Словом Будды Все изречения, которые согласуются с сутрами, Тогда почему вы не почитаете махаяну, Которая во многом подобна вашим сутрам?

45. Вы называете весь [махаянский канон] ущербным На том основании, что одна из [его] частей неприемлема. Почему бы тогда не считать [весь канон] Словом Будды На том основании, что одна из его частей подобна сутрам?

46. И разве мыслимо не принимать учения, Глубины которых не могут постичь даже такие, как Махакашьяпа, Лишь потому, что тебе не под силу Понять их?

47. Наставления суть корень монашества, Но трудно быть истинным монахом. И тем умам, что находят опору в относительной реальности, Трудно достичь нирваны.

48. Ты говоришь, что освобождение достигается вследствие искоренения клеш. Но тогда оно должно наступать немедленно после этого. Однако очевидно, что сила кармы распространяется и на тех[204], Кто свободен от клеш.

49. Достоверно известно, что, если нет жажды, Нет и привязанности к цепи перерождений. Но разве не может жажда[205], подобно неведению, Существовать [в уме], лишенном клеш?

50. Жажда берет начало в ощущении, А ощущения у них, безусловно, есть. Ум, у которого есть объекты, Будет цепляться за то или другое[206].

51. Ум, не осознавший пустоту, Сначала находится в связанном состоянии, а затем снова проявляется, Как это происходит в случае бессознательного самадхи. Поэтому необходимо созерцать пустоту.

52. [Способность бодхисаттвы] оставаться в самсаре ради тех, Кто страдает из-за омраченности, Достигается благодаря освобождению от привязанности и страха. Таков плод реализации пустоты.

53. Таким образом, нет основании Для опровержения [учения] о пустоте. И потому, не ведая опасений, Должно созерцать пустоту.

54. Пустота — средство против омрачений, [вызванных] Завесами из клеш и познаваемого. Как же могут те, кто желает быстро достичь всеведения, Отказаться от созерцания пустоты?

55. Стоит бояться того, Что приносит страдания. Пустота успокаивает страдания, К чему же ее бояться?

56. Если бы существовало некое реальное “я”, Тогда что угодно могло бы служить источником страха. Но, если “я”не существует, Кто же будет испытывать страх?

57. Зубы, волосы, ногти — это не “я”. “Я” — это не кости и не кровь, Не слизь и не мокрота, Не гной и не лимфа.

58. “Я ” — это не сало и не пот, Не жир и не внутренности. Полости внутренних органов — это не “я”. “Я” — это не моча и не экскременты.

59. Плоть и сухожилия — это не “я”. “Я” — это не [телесное] тепло и не ветер. Отверстия тела — это не “я”, И шесть видов сознания никак не могут быть приняты за “я”.

60. Если бы “я” было осознаванием звука, Тогда бы звук воспринимался постоянно. Но, если объект осознавания отсутствует, что [оно] познает? И разве можно тогда называть это осознаванием?

вернуться

201

Согласно Panjika, с. 200, этот столб сделан из дерева и освящен мантрами.

вернуться

202

Согласно Panjika, с. 205, под «подобными [учениями]» подразумеваются учения Канады, который также известен под именем Кашьяпа. Он являлся основателем школы Вайшешика, разделяющей философию Ньяя. Он учил, что мир состоит из совокупностей атомов и т. д.

вернуться

203

В некоторых изданиях Бодхичарья-аватары порядок расположения стихов нарушен, и стихи 44-46 вставлены между 48 и 52, что нарушает смысл повествования.

вернуться

204

Panjika, с. 208: «Арья Маудгальяяна, Арья Ангулимала и др.»

вернуться

205

Согласно Абхидхармакоше, существуют два вида неведения: связанное с клешами и не связанное с клешами. Шантидева утверждает, что подобным образом могут существовать и два вида жажды и что архаты могут быть подвержены жажде, не связанной с клешами.

вернуться

206

Согласно Panjika, с. 209, под «тем или другим» подразумеваются либо Четыре Благородные Истины и т. п., которые могут являться объектом привязанности, либо плоды медитации о Четырех Благородных Истинах.