— Но мы не слышали о Рори с тех пор, как оставили его в 1917 году, — сказала Эми Джесс. — Послушай, я знаю, что это очень много, чтобы осознать все сразу, но если забыть об абсурдности всего, что я говорю, то ты поймешь, что все имеет смысл. Если в этом есть какой-то смысл.
Они сидели в машине Джесс, припаркованной у начала тропинки, ведущей к голодному лесу. Век назад, Рори прошел по ней, прежде, чем исчезнуть.
— После тебя, — сказала Джесс. — Я не уверена, куда все это заведет, но продолжай.
Эми начала наматывать шарф обратно на шею.
— И поэтому мы продолжали жать. Я должна была идти за Лаурой в ласточкин лес, но мы не получили сигнала от Рори. Следующее, что мы знаем, это то, что Лаура исчезла. Мы вернулись обратно в 1917, чтобы посмотреть на то, как Рори и Эмили уходят в лес. Миленько, но все шло по плану. Мы вернулись обратно, чтобы использовать шанс и последовать за Вики Кейн. Но сигнала от Рори все еще не было. Поэтому мы прыгнули на 50 лет в будущее, чтобы посмотреть, в чем может быть проблема, но и лес, и город просто исчезли. К тому моменту мы были в панике, потому что знали, что ты исчезнешь последней, и если мы хотим что-то сделать, то нам нужно следовать за тобой, чтобы не упустить шанс.
Мне не хочется думать об этом слишком часто. Не говоря уже о том, что Рори в очередной раз завалил то, что его попросили сделать… Ирония, но Доктор должен был понять, что ничто никогда не идет по плану.
— Доктор, — сказала Джесс. — Я видела его. — Вы здесь новые люди, а его и без этого сложно пропустить. Он высокий, худой, и периодически подпрыгивает так, словно через него пропустили 150 вольт. Да, и галстук бабочка. Нарядно, но заставляет его быть похожим на безумного старика.
— Нарядно? — С отвращением сказала Эми, — галстук-бабочка — позор! Эй! Ты встречала Доктора?
— Это маленький город, а моя работа — знать, что здесь происходит. Я знаю, когда люди пропадают без вести, и я знаю, когда посторонние выскакивают изнеоткуда и начинают болтаться в окрестностях ласточкиного леса. Особенно когда один из них носит галстук-бабочку и очень часто подпрыгивает. Это дело просто трещит, не так ли?
— Вероятно. Но это не значит, что я сказала неправду.
— Хорошо. Ну, я пыталась следить за твоим другом. Это довольно нелегко, если учесть то, что его краткосрочные уезды из города на деле оказались путешествиями во времени. Все же, я сделала все возможное, даже при учете того, что я совершенно замучила свой автомобиль. — Она погладила приборную панель. — Хотя я думаю, что все могло быть намного хуже.
— Ах, так вот почему потребовалось так много времени, чтобы найти тебя! — Эми закатила глаза к небу. В то время, как я по всему городу искала тебя, ты искала Доктора! Что же, все это замечательно, но ты прилагала все усилия, чтобы найти его сегодня потому что…
— Потому что он помогает полиции в их расследовании, — Джесс повернул ключ в замке зажигания и двигатель выключился. — Бедный Гордон Галлоуэй. Я думаю, что он, возможно, вытянул короткую соломинку. По крайней мере, иногда ты говоришь осмысленные вещи. — Она улыбнулась Эми. — К тому же ты сказала, что меня напрямую касается все, что происходит вокруг.
— Хорошо, теперь я официально заявляю, что потеряла дар речи.
— Хорошо, что ты готова…
— …чтобы отправиться в путь, Эми? Я думаю, что самое время начать.
— Всегда готова, — с усмешкой сказала Эми.
Они оставили машину, пересекли лужайку и перемахнули через забор. Пока они шли через поле, Джесс сказала Эми:
— Эми, разве тебе не страшно?
— Боюсь? Конечно. Но все страшно, что нам в диковинку.
— Нет, я говорю не про это, но про путешествия во времени. Ведь после этого все уже не так, как прежде?
— Определенно, это так, — сказала Эми. — Иногда все это несколько… парализует. И если я что и узнала от Доктора, то это то, лучше действовать, чем ничего не делать. Правда, в этом случае, лучше всего принять последствия. Счастливый конец гарантирован не всегда. Не в великой схеме вещей. И никогда не знаешь заранее, какой конец наилучший.
— Не слишком-то это отличается от реальной жизни, да?
— На самом деле, нет. Иногда приступ раздражения намного хуже.
Теперь деревья были совсем рядом.
— Я, кажется, понимаю, кто ты и откуда, — сказала Джесс, чувствуя свое собственное раздражение.
— Готова?
— Готова.
Молодые женщины взялись за руки и вошли в голодный лес. Свет изменился. Они больше не были в зимнем лесу ночью, нет, был день, и вокруг было лето.
— Ой, — сказала Джесс.