Выбрать главу

– Игрушки? – губы Гордиславы задергались от возмущения.

– Того требует мой план, – коварно улыбнулся Кэрри.

Зелорис, Гордислава и Вэй Арэн вернули свои вещи, после чего процессия, возглавляемая Рэйной, направилась в бывшие покои Тэрлианса Актимона. Малышка Рэй, снова войдя в образ дочери богатого вельможи, уселась на диван бывшего правителя Рэластэна, а ее друзья расположились в мягких креслах. Вскоре тяжелая дубовая дверь отворилась, и в покои вошел Тэрлианс Актимон, сопровождаемый теми, кто руководил процессом работорговли вместе с ним на протяжении нескольких лет. Среди вошедших были Тросан и Эриэна. Бывший глава работорговцев ни слова не сказал своим спутникам о сложившейся ситуации, отчего те в недоумении переглядывались друг с другом.

«Располагайтесь», – холодно произнесла Электра.

«А где?» – поинтересовался один из работорговцев, поскольку все свободные кресла были заняты друзьями Рэйны.

«Где хотите. Хоть на полу», – высокомерно ответила собирательница историй.

– Миледи, а Вам я уступлю свое кресло, – учтиво произнес Вэй Арэн, предлагая Эриэне присесть. Сам же он встал возле дивана, на котором сидела малышка Рэй.

Как только Эриэна села в кресло, а вошедшие расположились кто где (некоторые встали вдоль стен, трое так и остались стоять в дверях, а четверо, в том числе за последние десять лет не сидевший ни на чем, кроме подушек, Тэрлианс Актимон, уселись на пол), Алирэй Нактур Аквария Электра продолжила.

«Отныне главой этого города являюсь я», – надменно сказала она.

«Позвольте», – попытался возразить Тросан, но, взглянув на бледного, словно мел, Тэрлианса Актимона, свою попытку оставил.

«Этот человек, – Рэйна указала на бывшего главу города, – отныне мой раб. Как и все вы».

«Что?! – возмутился один из новоиспеченных рабов. – Мы свободные люди!»

«Да неужели, – усмехнулась малышка Рэй. – Думается мне, эти слова говорил всякий, попавший в ваши руки. Значит, не вам возражать в этой ситуации».

«Да как ты смеешь, девка?!» – воскликнул еще один из приближенных Актимона по имени Торалок и попытался достать из ножен меч.

«Я убью его, госпожа?» – с легкой улыбкой спросил Кэрэндрейк, успевший подняться с кресла и приставить к горлу Торалока кинжал прежде, чем тот вынул свой меч.

«Позже, – холодно ответила Рэйна. – Если он решит еще раз повторить свою выходку».

Кэрэндрейк убрал кинжал обратно в складки одежды и вернулся на место. Несмотря на то, что трилунского языка он не знал, он понял, что сказала ему Рэйна, во-первых, по интонации, а во-вторых, поскольку прекрасно знал ее характер.

Однако именно в этот момент плану Дрейка было суждено сорваться. С тех пор, как Тэрлианс Актимон со своими приближенными вошли в эти покои, один из них не сводил глаз с Кэрэндрейка. То, с какой быстротой Кэрри выхватил кинжал, и с какой стремительностью он приставил его к горлу Торалока, развеяло все сомнения этого человека.

– Мастер Коготь… – пролепетал один из приближенных Тэрлианса Актимона, являвшийся Маской Сокрытого Ордена.

– Черт, – ругнулся Кэрэндрейк. – Жалкая Маска сорвала мой гениальный замысел.

– Пожалуйста, Мастер Коготь, не убивайте меня!

– Еще раз назовешь меня так, намотаю твои кишки на шпиль храмовой башни.

Те из присутствующих, кто не знал языка Западных Королевств, не сразу поняли, почему их товарищей охватила паника. Когда же один из знавших общепринятый перевел на трилунский «Коготь», паника охватила всех, в том числе и Тэрлианса Актимона, который уже было смирился с безысходностью и считал, что ухудшиться ситуация уже не может.

– Так как трилунского языка я не знаю, вы будете переводить, – объявил Коготь. – Так уж получилось, что вы перешли дорогу Великому Мне…

– Не увлекайся, пожалуйста, – перебила Рэйна.

– Как скажешь, – покорно ответил первый из Карателей. – Так вот, – продолжил Кэрэндрейк. – Больше вы работорговлей не занимаетесь. Отныне, как уже сказала эта девушка, рабы – вы.

– Мы поменялись местами, миледи, – шепнул на ухо Эриэне Вэй Арэн.

– Ловелас, прекрати щебетать, – Дрейк вошел во вкус, как некогда Рэйна.

– Повинуюсь, Кэрри, – с поклоном ответил Вэй Арэн, но спустя секунду пожалел об этом: взгляд Кэрэндрейка говорил, что лучнику повезло, что он до сих пор жив, несмотря на то, что назвал первого из Карателей этим именем.

– Зел, – обратился Кэрэндрейк к мечнику, – возьми с собой ловеласа и позапирай всех этих в местах, где они содержат рабов.

– У.

Спустя полчаса все бывшие рабовладельцы были заключены в кандалы и заперты в клетках для «особо буйного товара». И хотя план Кэрэндрейка был сорван, первому из Карателей удалось, слегка видоизменив его, перейти к следующей стадии реализации «гениального замысла».

По просьбе Вэя Эриэна и ее супруг избежали участи быть закованными и запертыми, и теперь помогали Дрейку и остальным. С их помощью все рабы Рэластэна были собраны на площади перед дворцом, который раньше был храмом, после чего, переодевшаяся в жреческое платье, последнее из трех, найденных на развалинах, к ним вышла Алирэй Нактур Аквария Электра.

«Дух Трех Лун услышал ваш глас! – величественно произнесла она. – Свобода – это то, что присуще каждому с рождения. Ни один человек не может быть пленен другим. Вы, родившиеся на территории Покойной Империи Трех Лун, и вы, волей случая попавшие сюда, свободны по праву рождения. Рабству никогда не бывать на Священной Земле Подлунного Мира, пусть и Империи, дарованной трилунскому народу Духом Трех Лун, больше нет. Вы все свободны. Вы вольны идти, куда хотите, и делать, что хотите, как делали это ранее. Люди, против воли удерживавшие вас здесь и относившиеся к вам как к товару, больше не властны над вами. Они заперты там, где некогда держали вас. Суд над ними отдан в ваши руки. С этого дня Рэластэн больше не является градом рабов. Любой, кому некуда возвращаться и кто хочет остаться здесь, может начать новую жизнь в этом городе, как свободный человек. Сами выбирайте себе правителей и живите, как подобает жить людям».

Рэйна поклонилась слушавшей ее толпе, после чего развернулась и скрылась в дверях храма-дворца.

«Благодетельница! – крикнул кто-то из толпы освобожденных. – Позволь нам узнать твое имя!»

Его просьбу поддержали и остальные, но собирательница историй уже ушла, отчего ответа не последовало.

«Это Дух Трех Лун, снизошедший до нас», – предположил молодой трилунец.

«Нет, – ответил ему старик. – Это была Воплощение Духа Трех Лун, Алирэй Нактур Аквария Электра. Слава Лунам, что эта девочка выросла в столь прекрасную девушку. Слава Лунам, что Владычицу Электру миновала участь ее Империи».

Но бормотание старика затерялось в радостных возгласах толпы, и никто не слышал его неторопливой речи. Кроме него никто так и не узнал в малышке Рэй Верховную Жрицу Трилуна.

Из следующей главы вы узнаете о том, как тяжело перевести с трилунского языка одно выражение, и о том, для чего созданы зайцы.

====== Часть 7. “Жрица”. Глава 62 ======

О том, как тяжело перевести с трилунского языка одно выражение, и о том, для чего созданы зайцы

– Ты смог победить меня лишь потому, что я не старался, – заметил Вэй Арэн.

– Конечно… А титул Карателя мне за красивые глаза дали, – вздохнул Кэрэндрейк. Ему не хотелось признавать, что товарищ говорил правду: в меткости Коготь значительно уступал другу.

– В стрельбе из лука мне равных нет, Кэрри, – сказал лучник.

– А мне нет равных в метании ножей, – парировал Коготь. – Я тренировался на протяжении семнадцати лет, и только последние три… нет, уже четыре года, после того, как ушел из Ордена, валял дурака.

– Вот, – улыбнулся Вэй. – А я подобного себе не позволял.

– Действительно, – вздохнул Дрейк. – Вместо тренировок ты, ловелас, услаждал своими речами жительниц Западных Королевств.

Воспользовавшись образовавшейся суматохой, пятеро друзей и лошадь Капа покинули Рэластэн сразу же после обращенной к освобожденным рабам речи Рэйны. Спустя несколько часов после этого они уже сидели у костра и обсуждали произошедшее с ними за время разделения.