Гилика спешила узнать и сделать как можно больше, ведь мы готовились к отъезду.
Ксант Пантор сообщил, что нам следует ждать гостя из Мэриэга. Ему прислали сообщение с границы вместе с ящером. Это был посланник Тамелия герцог Моньен. В общем-то, достаточно разумный человек, хотя и из партии короля.
Герцог Моньен настиг Гилику как раз накануне ее отъезда из Акабуа. Он же стал первым заложником новой войны.
Но его встретили самым лучшим образом — как полагается встречать посла. Гилика пожелала беседовать с ним с глазу на глаз.
Моньен вполне доходчиво изложил Гилике пожелания короля и необходимость ее содействие его планам.
— Вам нужно отправить в Мэриэг один миллион золотом, — сказал он. — А также, вы должны подробно рассказать мне об обстановке, которая сложилась в Фергении.
Гилика, одетая в черно-белое платье из бархата, выглядела спокойно и уверенно. Ее красивую голову с высокой прической венчала жемчужная корона, и строгий благородный вид королевы придавал торжественность моменту.
Она изучающее смотрела на герцога, как будто видела его впервые. Ее забавляла уверенность Моньена в том, что она станет выполнять указания короля, и она сказала:
— Мой ответ таков: требования короля Тамелия не могут быть удовлетворены, и тем более, извещать вас о положении дел на моей родине я не стану — это сродни шпионажу и предательству. Если у вас имеются более выгодные для нас предложения, я с удовольствием их выслушаю.
Герцог был потрясен. Слова королевы произвели такое впечатление, словно луна появилась на небе днем, а солнце стало светить ночью.
— Что вы такое говорите, ваше величество, — пробормотал он, — я не ослышался, мне не показалось?
— Нет, герцог, я говорю с вами вполне серьезно, разве я могу позволить себе какие-то шутки в моем положении в разговоре с посланником другого государя.
— Но король Тамелий всегда считал вас своим другом, преданным ему человеком.
— Моя преданность не распространяется на вопросы связанные с выполнением моего долга перед державами, в которых я признана правительницей и регентшей. В остальном — я по-прежнему остаюсь другом его величества. Как и подобает просвещенному правителю.
"Что же так сильно изменило вас, Гилика?" — думал в смятении герцог. Он был в растерянности: король послал его в полной уверенности в успехе переговоров, а миссия терпит крах прямо на глазах.
— Что повлияло на ваше решение, королева? Деньги, о которых идет речь, причитаются в наследство королеве Калатее.
— Видите ли, герцог, я не вправе решать этот вопрос без согласия Арао. А его мнение однозначно — он не хочет, чтобы королева Калатея получила наследство.
— Но вы могли бы повлиять на него.
— Не могу. Не в этом деле.
— Тогда я должен немедленно покинуть вас, ваше величество, — раздраженно сказал герцог.
— Просите герцог, мы не можем вас отпустить, — спокойно возразила Гилика.
— Что? — Изумление на лице герцога было невозможно описать словами.
— Вы останетесь в Акабуа на неопределенный срок, пока не будет исключена угроза войны с Ларотумом.
— Но вы не можете меня задерживать!
— Можем, — твердо сказала Гилика.
— Я не узнаю вас, ваше величество! — воскликнул герцог.
— Что вас так удивляет? То, что я повзрослела или то, что теперь у меня есть мое собственное мнение.
— И то и другое! И то, что мы оказались недальновидны. Вы так искусно провели всех нас.
— Я всего лишь играла по правилам Дори-Дена, — улыбнулась Гилика, — чего же вы еще от меня хотели?
Разговор был закончен. Гилика ушла с видом победительницы.
Невзирая на бурные протесты, герцога заперли в роскошных покоях, окружив заботой и вниманием. Его плен был не так уж и плох.
Глава 7 Бирмидер /из книги воспоминаний трактирщика/
От короля Цирестора прибыл гонец. Нам сообщали, что до Мириндела дошли тревожные вести. В Ларотуме начали приготовления к войне. И нам желательно, не теряя времени, возвращаться в Фергению.
Мы провели совещание с пятью ксантами ответственными за ведение боевых действий и выработали план, по которому Акабуа примет участие в предстоящей войне.
Вскоре мы получили зашифрованное послание с почтовым ящером — Цирестор, следуя совету Болэфа, намерен занять приграничные земли Ларотума — Скатоллу, Коладон и Тарэйн. Нам следует проявлять осторожность при передвижении по этим областям, чтобы не оказаться заложниками новой войны. Граф предполагал, что мы успеем попасть в столицу до того, как он выйдет в поход. В тот же день состоялся наш отъезд.