Наконец, начальство добралось до палатки, где их ждал накрытый стол. Один адъютант Эйри остался снаружи, другой вошел внутрь. Кроме командира в совещании принимал участие еще один человек, одетый в такую же форму, но без знаков различия. Командир представил его как сиджона - представителя Властвующего. Эйри первым делом поинтересовался, какова численность отряда и сколько еще таких отрядов прибудет. Оказалось - триста человек в отряде, а скоро прибудет еще два.
- Хорошо, я приеду, когда все соберутся. Проведем совещание и начнем действовать, - сказал Эйри. - На днях к вам придет небольшой обоз, привезет продовольствие и нашу форму для ваших солдат. Можете оставить сапоги и бронежилеты, но никаких шлемов. Потом вернетесь к своему привычному обмундированию, а пока будет так.
"Разумно" - подумал Кужи. Он проводил сёйгура до привязи, где того ждал конь.
- Да, забыл спросить! - Эйри повернулся к командиру. - Ваши солдаты умеют ездить верхом?
- Боюсь, что нет, сёйгур, - виноватым тоном ответил командир.
- Жаль. Тогда потренируйте их на тех лошадях, которые привезут обоз. Это, конечно, грузовые лошади, не армейские, но что делать: в степи и жук - мясо.
- У нас говорят: "В безрыбицу и морской червяк - дорада".
- Вы едите морских червяков? - удивился Эйри.
- Ну, если больше ничего не ловится, можно и червяка пожарить. Кстати, это довольно вкусно, хотя и выглядит не слишком аппетитно.
- Интересно, - сказал Эйри и распрощался с Кужи. Командир долго смотрел вслед удаляющимся всадникам и почему-то чувствовал себя псом, которого бросил хозяин...
Через три недели Эйри вновь появился в лагере жуминов. Кроме все тех же молчаливых адъютантов его сопровождал еще один пожилой человек в штатской одежде, которого Эйри представил, как советника. Для начала командир Кужи показал им небольшую странную повозку, напоминающую серебряную птицу, на которой Эйри должен был привезти из столицы наследника престола, объяснив:
- Это хикокжи - машина для полетов. С вами будет охрана и водитель.
- Хорошо, - кивнул Эйри и спросил, указывая на море:
- А это что?
- Это сенжикан, сёйгур. Лодка, которая может плавать даже под водой. Если хотите, можете подняться на борт и все осмотреть.
- Да, это интересно.
После осмотра сенжикана Эйри со спутниками направился в штабную палатку, где, как оказалось, его ожидало довольно много народу: командиры подразделений, эмиссары и сиджоны с помощниками, уже знакомый Эйри Акижу Жоо и Верховный Эмиссар, который собирался вести совещание, но у него ничего не вышло, потому что сёйгур, усевшись за стол переговоров и поприветствовав собравшихся, сразу взял, что называется, быка за рога:
- По окончании совещания мы начинаем действовать, - жестким тоном говорил Эйри, внимательно глядя на сидящих перед ним жуминов. - У нас три отряда бойцов, одним буду руководить я, двумя другими - мои адъютанты.
Адъютанты, стоящие за спиной Эйри, поклонились.
- Мы разделимся: я веду отряд в Саринайо, адъютанаты - в соседние округа. Эмиссары и сиджоны следуют за отрядами, Верховный Эмиссар, разумеется, будет со мной. Задача - захватить власть быстро и по возможности бескровно. Поэтому наши приказы выполнять беспрекословно. Любой, кто осмелится проявить ненужную инициативу, будет казнен на месте.
Чем дольше Эйри говорил, тем тише становилось в палатке.
- К каждому эмиссару будет прикреплен наш человек для охраны...
"И для контроля" - подумал Верховный Эмиссар, переглянувшись с Акижу, который сидел с бесстрастным лицом, напряженно размышляя, не совершили ли они ошибку, сделав ставку на этого честолюбивого молодого человека?
- После того, как эмиссары займут свои места, я отправлюсь за наследником, продолжал Эйри. - На этом пока все. Есть одно требование.
- Чего же вы хотите, сёйгур? - спросил Верховный Эмиссар.
- Я требую, чтобы вы немедленно сдали мне Последнее Оружие.
В палатке наступила такая тишина, что, казалось, все и дышать перестали. Верховный Эмиссар снова переглянулся с Акижу - оба панически думали: "Откуда он вообще знает про Последнее Оружие?!" Эрьи нахмурился:
- Я жду.
Наконец Верховный Эмиссар мягко ответил:
- К сожалению, сёйгур, мы не можем этого сделать.
- Значит, наша сделка расторгнута.
Эйри встал, адъютанты придвинулись ближе. На лицо Эйри было страшно смотреть - все присутствующие чувствовали исходящие от него мощные волны гнева и ярости. Он зловеще усмехнулся и вновь заговорил, причем его голос звучал как рычание зверя:
- Ваш лагерь окружен моими войсками. Если вы думаете, что я не смогу выйти из этой палатки живым, вы глубоко ошибаетесь. Вас тут всего пятнадцать человек - буквально через две минут вы все будете мертвы. Я сам способен захватить имперский престол - зачем вы мне?
Эйри обнажил меч, адъютанты тоже.
- Да отдайте вы ему это оружие! - выкрикнул Кужи. - Вы не знаете, на что сёйгур способен, а я видел своими глазами!