Выбрать главу

— Расскажите нам, добрый друг, Караэло, — попросили мы.

— Король преподнес своей супруге в подарок белого аксанийского кота. А ведь всем хорошо известно, как король ненавидит кошек!

У нас, наверное, были изумленные лица.

— Вас это тоже удивляет? — улыбнулся Караэло.

Раздался дружный взрыв хохота. Когда раскаты смеха стихли, Брисот сквозь слезы произнес:

— Король предпочел меньшее из зол. Коты, которые путаются под ногами — не так досаждают как чересчур ретивые караульные

А ведь королева легко получила то, чему так противился король — он прежде не желал, чтобы она разводила во дворце кошек.

— На какую жертву пришлось пойти его величеству, чтобы уберечь супругу от вокала Паркары.

— Да, теперь его уж точно никогда к этим дверям на пост и близко не поставят.

Но мне трудно было представить эту надменную женщину с тонкими поджатыми губами и высоко поднятой головой-прямую как палка-в объятиях Паркары, да еще, чтобы царапалась и кусалась! Подивившись этому чуду, я решил, что видно совсем мало знаю о женщинах, с маркизой Шалоэр я уже ошибся.

— Только я прошу вас друзья мои, оставьте эту историю между нами, — умоляюще обратился к нам Паркара.

— Вам не о чем волноваться, мой друг, — спокойно сказал Брисот.

И мы снова наполнили бокалы живительной влагой.

— За прекрасных дам! — провозгласил новый тост Влару, — чтоб не давали нам умереть со скуки!

— За прекрасных дам, чтобы они нас чаще удивляли! — добавил я.

Раз уж речь зашла об обманутых мужьях, — улыбнулся Караэло, есть у меня одна история. Представьте такую ситуацию: в одном провинциальном городишке у мужа есть старый дядя по имени Пепе — глухой маразматик, беззубый и с деревянной рукой.

У жены есть молодой племянник — тоже, по имени Пепе и со здоровьем и с внешностью у него все в порядке.

Жена никогда не слышала о старом марозматике, а муж о ее юном племяннике, и вот, однажды, она получила известие, что племянничек собрался у нее погостить. Она женщина добрая и отзывчивая рада его принять и она объявляет мужу:

— Завтра к нам приезжает Пепе.

— Да ну?! Какие демоны его принесли?

— На мир хочет посмотреть.

— Чего он его не видел, что ли?

— Надо бы ему приготовить ужин хороший.

— Да, да манной каши навари, дорогая.

— Он уже взрослый, милый, — удивляется жена.

— Еще бы, только вот мозгов как у дитя.

— Рос то как трава.

— Да, в окружении испорченных женщин.

— Как ты смеешь оскорблять мою мать и сестер!

— Да не оскорблял я твою родню, дорогая.

— Он еще отпирается! — женщина в гневе берется за скалку.

— Э-э дорогая, так ты не успеешь сварить кашу Пепе.

— Ну, ты нахал, дорогой, и жмот вдобавок!

— Кто? Я — жмот?

— Ну да ты — жмот! Не за жмота я выходила замуж. О какой каше речь ведешь? Вина тебе жалко, что ли?!

— Какое вино, милая?! Он напьется — к тебе приставать начнет — он ведь человек испорченный и глухой-до него ничего не доходит.

— Как приставать — к родственнице?!

— Он и к козе пристал однажды, недоумок. И тетю свою полапать успел.

— Да как ты ополчился на бедного Пепе. Кто тебе эти сплетни то порассказывал!

— Да что я слепой, что ли! Приготовь ему комнату подалее от нашей, — неровен час втроем проснемся.

— Ну что за бред! — возмутилась женщина, — у тебя от ревности мозги совсем запрели. Он ведь еще неопытный совсем, да и лапал-то не он больше, — его самого тетки зажимали.

— Ну так, он подрос с той поры. Постой, а ты откуда это знаешь?

— Что я глупая, что ли, ничего не вижу?

— Что тут можно видеть то?!

— А то, что ты его никогда не любил, всегда придирался и теперь тебе поперек его приезд!

— Да, мне поперек его манная каша, его маразм и разврат под моей крышей! И вообще, видеть его не желаю, чтобы из той комнаты ни шагу не делал. Сама его встретишь, сама кашей накормишь. И под замок.

— Ну, ты и зверь, муженек! — удивляется женщина.

На следующий день муж спрашивает за ужином свою половину.

— Ну что, жена, приехал наш Пепе?

— Да, ты что его лошадь не видел?

— Вот чудеса! Как этот мешок зловоний на лошадь то взобрался?! — удивляется муж.

— Ну, ты, попридержи язык, он вдвое шустрей тебя будет.

— Ну, ну, одной ногой в могиле, а сам на лошадь — я ведь говорю: маразм! Что, ты его накормила?

— А то! И свининки нажарила и колбаской угостила, а уж вина то целый кувшин с ним выпили.

— Да ну! — удивляется муж, и как же это он своим беззубым ртом то разжевал мою свинину!

— Зубы то у него еще в семь годков, поди, все выросли!