Смутное подозрение, что всё не так просто, у меня появилось, когда мы подъехали к высоким воротам, за которыми была видна широкая подъездная дорога срасстилавшимся по обеим сторонам великолепным изумрудно-зеленым газоном -- мечтой любого англичанина. Чтобы за таким ухаживать, точно нужна целая бригада специально обученных садовников с газонокосилками, граблями, поливалками и мешками с удобрениями. Из будки у ворот при нашем появлении вышел человек в строгом сером костюме. На охранника он не был похож вовсе, но в тот же момент я сообразила, на ком уже видела подобный костюм. Так это один из Рыцарей? Вполне логично...
Майкл опустил стекло, и человек в сером заглянул в машину, по очереди осмотрев всех нас. Я удостоилась особенно пристального строгого взгляда и уже была готова, что у меня сейчас потребуют предъявить паспорт, водительские права и пропуск в офис "Искателей", но нет.
-- Алисия ожидает вас, -- лишь невозмутимо проинформировал Рыцарь.
-- Благодарю, -- вежливо ответил Майкл.
Створки ворот медленно раскрылись, и мы проехали дальше, направляясь к двухэтажному особняку из темно-красного кирпича. Он явно был старинным и недавно хорошо отреставрированным. По всей видимости, когда-то здесь располагалось дворянское поместье. Впрочем, о чем это я? Раз Уильяму Майклсону было шестьсот лет, когда он умер, он вполне мог жить здесь и в девятнадцатом веке, если не раньше.
По широкой каменной лестнице мы поднялись на крыльцо. Дверь нам открыл брат-близнец Уинстона -- дворецкого Маршалла. Серьезно, если бы их поставили рядом, я едва ли смогла бы найти больше пяти отличий. Местный мажордом тоже был извещен о нашем приходе и с постным лицом пропустил нас внутрь.
-- Роджерс, добрый день, -- приветливо поздоровалась Розмари, снимая курточку. -- Как ты себя чувствуешь?
-- Прекрасно; благодарю, мадам, -- прокаркал в ответ старик.
Я с любопытством огляделась. Интересно, все жилища великих и могучих магов напоминают обстановкой музеи? Мраморные полы, картины в тяжелых рамах, огромная бронзовая люстра над головой, где горело не меньше сотни лампочек, мраморные скульптуры -- все это убранство вынудило меня покрутить головой по сторонам в поисках гардероба и автомата с бахилами или специальными тапочками. Хрипя и скрипя, отсчитывали время старинные деревянные напольные часы, искусно украшенные резьбой. А потом мое внимание привлекла одна из скульптур, и я подошла поближе, рассматривая ее. Такую мастерскую работу со множеством мелких деталей, благодаря чему мрамор превращался в точную копию человеческого тела, я видела лишь однажды -- на вилле Боргезе, в Риме. Но не может же быть, чтобы это был оригинал! Хотя если у Маршалла дома висят картины Ренуара, почему здесь не может быть этих скульптур?!
-- Майкл, Розмари, добрый день! -- раздался где-то вдалеке знакомый голос. -- Поднимайтесь сразу в мой кабинет, хорошо?
-- Конечно, -- согласился Майкл. -- Джейн, ты где?
-- Я подам в кабинет чай, -- чопорно сообщил дворецкий.
-- Спасибо, Роджерс. Джейн, что тебя там так заинтересовало?
Я наконец-то оторвалась от скульптуры и быстрым шагом присоединилась к остальным. Алисия с каменным лицом кивнула в ответ на мое приветствие. Серый костюм на ней был тот же, только блузка и туфли изменились. Следом за ней мы стали подниматься на второй этаж, и я тихо спросила:
-- Розмари, а там внизу правда Бернини?
-- А ты и в скульптуре разбираешься? Молодец, -- она улыбнулась, а дворецкий, услышавший нас, внезапно сделал то, чего я меньше всего от него ожидала -- одобрительно улыбнулся мне.
-- Совершенно верно, мисс, -- с гордостью подтвердил он, словно лично ваял те скульптуры. -- Мистер Майклсон отдавал всегда предпочтение именно этому скульптору.
-- Я его понимаю, -- я улыбнулась. -- Когда мы путешествовали по Италии, на нас с семьей самое большое впечатление произвели именно его работы, а не того же Микеланджело, к примеру.
-- Ничего удивительного. У Микеланджело не хватает изящества, легкости. Его скульптуры слишком массивны. Если вы, мисс, интересуетесь итальянским Возрождением, я потом могу проводить вас в галерею в западном крыле. Полагаю, там вы найдете много интересного.
-- Роджерс, тебе дай волю, и ты устроишь гостям пятичасовую экскурсию по дому, не разу не повторившись и не сбившись с мысли, -- хмыкнул Майкл.
-- Разумеется, сэр, -- самодовольно подтвердил тот.