Ричард, до этого момента удивленно разглядывавший меня, силясь вспомнить, что еще за "Искательница" имеется в виду, дернулся и отчаянно замотал головой.
-- Нет, -- невозмутимо отозвалась Анабелл. Остальные пятеро не шелохнулись, даже не взглянув на его возню. -- Ваш парень будет гарантией того, что вы отвечаете правду. Если мне не понравится ваш ответ -- то вашему другу придется расплачиваться за вашу ошибку.
Я едва не ляпнула, что Ричард не мой парень, но вовремя прикусила язык. Кто этих непонятных магов -- а я всё больше укреплялась во мнении, что нас похитили именно маги -- разберет, что у них на уме? Я сейчас скажу, что вижу журналиста в третий раз в жизни, и его сразу прибьют на месте... Ричард, к счастью, тоже это понял и не стал громко возмущаться -- мол, я ее вообще не знаю, и моя хата с краю -- и настороженно притих.
А это, кстати, интересный психологический ход. Заставить меня говорить правду, пытая на моих глазах человека, который мне дорог? Решение, безусловно, обоснованное, но интересно, что кто-то решил прибегнуть к нему сразу же, не пытаясь для начала запугать саму меня.
-- Я слушаю вас, -- наконец вежливо сказала я.
-- Какую роль в расследовании убийства Бенджамина Картера принимает "Общество Искателей"? -- приступила к допросу Анабелл.
И эти туда же! Дались им всем эти ритуалы!
Заметив краем глаза, как на меня пристально смотрит Ричард, я вздохнула и ответила, стараясь говорить четко и внятно:
-- Никакой. Джек Милтон запретил "Обществу" в это вмешиваться.
Женщина смерила меня с ног до головы очень выразительным взглядом, и я торопливо добавила:
-- Я ввязалась в это без его ведома, -- про Алекса и Шарлотту им, я надеюсь, ничего не известно?
-- А ваши друзья из "Общества" решили вас поддержать, -- иронично продолжила за меня та.
Вот черт!
-- Ну хорошо. Кто из Лондонского ковена участвует в расследовании? Кроме этой парочки, Фостера и Блэквуд?
Странное дело -- в этот момент мне показалось, что в помещении присутствует кто-то еще, помимо этих шести и человека наверху. Странно... То ли тени так шевельнулись, то ли у меня зрительные галлюцинации, но темнота где-то вдалеке словно на мгновение ожила, пошевелилась, и я могла поклясться, что там кто-то был. Ожила -- и в следующий миг снова застыла. Показалось, наверное.
-- Никто, -- удивленно отозвалась я, возвращаясь к разговору. Анабелл с угрожающим видом шагнула в сторону Ричарда, и я торопливо выпалила. -- Клянусь, не знаю! У них же их глава только что умер, так что магам сейчас не до расследований убийств!
Похоже, наши похитители были осведомлены о том, что происходит в ковене, и мой ответ показался ей убедительным, потому что женщина медленно опустила отведенную для замаха руку, в то время как Ричард растерянно смотрел на меня. А... Ну да, слова "ковен", "маги" его явно озадачили... Что бы ему потом такое соврать поубедительнее, если мы все-таки выберемся отсюда живыми?
-- Что вам известно о смерти Лоренса? -- холодно продолжила расспрашивать Анабелл.
-- Кого? -- я недоуменно нахмурилась.
-- Человека, чье тело вы нашли в Кранли, -- терпеливо разъяснила она, скрестив руки на груди.
-- Н-ничего, -- запнувшись, пробормотала я. -- Там нашли тело некого Бенджамина Картера, но...
-- Картером он был четыре года назад, -- раздраженно отозвалась женщина. -- Потом в него вселился наш собрат, и именно его убили несколько дней назад недалеко от Лондона. И нам прекрасно известно, что вы, двое магов и двое ваших друзей-"Искателей" были на месте его смерти.
Несколько секунд в помещении было тихо. В первую секунду я решила, что Анабелл бредит, но затем на меня медленно начало снисходить понимание происходящего. Что там рассказывали про эту группу магов Майкл и Розмари?..
-- Вы Путешественники, -- медленно произнесла я, по очереди разглядывая стоявших перед нами людей. Затекшие руки неприятно ныли, и я попыталась слегка ими пошевелить. -- Маги, которые занимают тела других людей.
У Ричарда сделалась такое лицо, как будто он попал в филиал психиатрической клиники для буйнопомешанных больных, но его состояние меня в данный момент не очень беспокоило.
На некрасивом лице Анабелл появилось некое подобие улыбки.
-- Верно, -- подтвердила она, слегка склонив голову набок и наблюдая за моей реакцией.
Но мне пришлось сразу ее разочаровать. Не знаю, что именно она ожидала увидеть, но мои мысли теперь были полностью заняты размышлениями о жертвоприношении. На лавры Шерлока Холмса я никогда не претендовала, и никакие логические цепочки, которые чудесным образом смогли бы всё объяснить и указать на темного мага, в голове выстраиваться не спешили, но я попыталась понять, что это всё может означать. Убили не обычного человека, а мага, да еще Путешественника. С одной стороны, всё наше расследование внезапно открывается под совершенно иным углом... Но с другой, какое значение это может иметь? В том, что это была неслучайная жертва, я теперь не сомневалась, но что это всё может означать? И, интересно, знают ли об этом Розмари и Майкл?