Выбрать главу

— О...

С названной леди, сестрой Роджера Суортса, Лерой был знаком. Задира поняла, что выиграла партию, и ее глаза победоносно сверкнули.

— Хотите взглянуть на мои бумаги? — с деланной вежливостью спросила она.

— Я поговорю с миссис Эсмонд.

— Дорогой, — проворковала Изабелла более настойчиво, — сейчас не время обращать внимание на всякую ерунду. — Она встала рядом с Лероем и высокомерно оглядела девушек с головы до ног. — Вы должны убрать это отсюда, — сказала она, указав на пикап.

— Да ну? — язвительно заметила задира с каштановыми волосами.

Но Изабеллу грубость не обескуражила.

— Вы же не хотите, чтобы ее увезли отсюда на прицепе, — надменно улыбнувшись, проговорила она.

— Вы не имеете права трогать чужую машину! — вспылила красотка.

— Вы удивитесь, когда узнаете, что я могу сделать, если захочу, — парировала Изабелла. Соберите свою рухлядь и уберите отсюда этот металлолом.

Изабелла отвернулась, всем своим видом показывая, что разговор окончен, но задиру это не устраивало.

— Вы угрожаете мне? — елейным голоском спросила она.

Изабелла растерялась. Она повернулась к Лерою и коснулась его руки, словно ища у него поддержки. Тот, несмотря на жуткую усталость, вынужден был откликнуться на призыв дамы о помощи. К тому же ему порядком надоела эта дурацкая перепалка.

— Мисс Моррис права: здесь разрешается парковать машины только жителям этого района, — сказал Лерой. — Полиция может убрать отсюда любой посторонний автомобиль.

Девушка с каштановыми волосами сдержала раздражение и уже более миролюбиво буркнула:

— Мы ненадолго, нам надо только выгрузить вещи.

Она подхватила картон, на котором были нарисованы яркие цветы, и решительно направилась к двери дома.

На Лероя внезапно снова навалилась усталость — его даже качнуло. Он взял себя в руки и, не желая того, произнес довольно холодно:

— Хорошо. Но постарайтесь вести себя цивилизованно.

— Вы имеете в виду — не бросать вещи? — с мягкой издевкой осведомилась красотка, бросив картину своей кудрявой подруге.

Изабелла взвизгнула, но картина благополучно попала по назначению, едва, правда, не пролетев мимо цели.

— Вы ведете себя по-детски, — заметил Лерой.

Но задира, очевидно, вошла в раж — глаза ее блестели, подбородок был воинственно вздернут.

— Возможно, — сказала она, беря в руки мольберт. — Говорят, все мы должны избавиться от детских комплексов.

Девушка выглядела сейчас очень юной и решительной, но мольберт был явно ей не по силам.

— Моя машина! — завопила Изабелла, бросаясь вперед.

Лероя вдруг обуял приступ необъяснимого смеха. Он отвернулся, что скрыть выражение своего лица.

— Если вы ее поцарапаете, я подам на вас в суд! — истерично кричала Изабелла.

Девушка тряхнула гривой каштановых волос и обдала Изабеллу презрением.

— Вы не... не можете, — пролепетала та, сбавляя обороты.

Девушка улыбнулась.

— Вы даже представить себе не можете, что я могу сделать, если захочу. — Она с огромным удовольствием вернула Изабелле ее же слова.

— Это самый настоящий вандализм, — дрожащим голосом промолвила Изабелла, побледнев от страха.

— Хейзл, — вмешалась кудрявая девушка, которая занервничала, видя, что у подруги начали отказывать тормоза.

— Перестаньте глупить! — велел и Лерой, забирая мольберт из рук девушки.

— Нечего указывать, что мне делать! — бросила она со злостью.

Лерой смотрел на нее и удивлялся. Красотка с самого начала была на взводе, и ему очень хотелось узнать отчего. Но он слишком устал, чтобы докапываться до истины.

— Тогда ведите себя соответствующим образом, — отрезал он и отвернулся.

Девушка сердито топнула ногой, мольберт закачался, и, прежде чем Лерой успел сообразить, что происходит, это неуклюжее сооружение подпрыгнуло у него в руке и ударилось о дверцу машины Изабеллы.

Наступила гробовая тишина. Все четверо уставились на длинную зигзагообразную царапину. Потом тишину прорезал вопль Изабеллы. Злясь на себя, Лерой отшвырнул мольберт, и тот отлетел к ограде. 

— Если вы сломали мой мольберт, вам придется купить мне новый! — дерзко заявила девушка, которую звали Хейзл.

— Не смешите меня, — ответствовал Лерой.

— Я лишь следую вашему совету — стараюсь вести себя цивилизованно. — Хейзл ехидно улыбнулась.

Их взгляды встретились. Лерой уже не владел собой. Он повернулся и стремительно вошел в дом. За его спиной раздался оскорбительный смех Хейзл. Изабелла, бросив последний взгляд на свою поврежденную машину, последовала за Лероем.