Выбрать главу

Туек коснулся клюквенно-красных пятен, навсегда покрывших его губы.

– Когда-то я пристрастился к соку растения сафо. Он улучшает настроение, заставляет забывать об опасности… и постепенно лишает жизни.

– Сафо оставляет такие пятна?

– Сок сафо бесцветен. Эти красные пятна означают, что я лечился – и выжил.

– Это была настоящая зависимость? – Инглиш смутился от своей настойчивости. – И вы преодолели ее?

– Любую зависимость можно преодолеть, если у человека достаточно сильная воля. – Туек незаметно сжал и разжал кулаки. Он явственно вспомнил ту кошмарную муку, те дни, когда он не желал ничего, кроме скорой смерти. Он был ветераном многих битв, но избавление от лекарственной зависимости было самой трудной из его побед.

Когда они долетели до цели своего путешествия, Инглиш начал снижаться к столбу пыли и песка, похожему на поднимающийся из трубы дым.

– Добыча специи.

– Мне не терпится увидеть оборудование, которое досталось нам в наследство, – кислым тоном произнес Туек. – Двенадцать комбайнов и три машины для их доставки к месту добычи?

– Цифры верные, но само это оборудование никуда не годится.

Старый воин недовольно поморщился.

– Император настоял на том, чтобы Хосканнеры оставили его нам, но, полагаю, этого мало, чтобы мы увеличили добычу по сравнению с прежней.

– Очень мало.

– Это очень веселая мысль, – сказал Гарни. – «Тот, кто взирает на Господа своего с оптимизмом, получит свою награду, а пессимист получит то, что он предвидит, – поражение».

Бригадир покачал головой.

– Это не пессимизм – это математически точная реальность, умноженная на условия этого дьявольского мира. Если мы не отыщем способ резко увеличить добычу специи, то у Дома Линкамов не будет никаких шансов выполнить условия договора. Через два года вернутся Хосканнеры – и тогда мне конец. – Инглиш окинул отчужденным взглядом своих пассажиров. – Аристократ Хосканнер не слишком добр к тем, чью верность можно купить.

– Очень милая любовь! – Это была излюбленная поговорка Туека. – Но тогда почему же вы приняли наше предложение, дружище?

– Потому что вы предложили мне повышение жалованья. Если я буду недоедать и откладывать премии, то смогу купить место на улетающем отсюда корабле до того, как вернутся Хосканнеры.

Инглиш нажал какую-то кнопку на панели управления, и из носовой части орниджета выдвинулась длинная телескопическая антенна, сенсоры которой считывали информацию с поверхности планеты.

– Обычно недалеко от одной жилы специи находится и другая. Эти зонды считывают информацию, которая помогает выявить богатое месторождение, на которое следует обратить внимание.

– А что это за маленькие корабли? – спросил Гарни.

– Разведчики. Они выискивают подходящий песок по поверхностным признакам, по нарушению рисунка дюн и по следам пребывания червей.

– Пребывания червей? – переспросил Туек.

Воздушные подъемники нырнули вниз, где лихорадочно работали люди, а более мелкие суда рассыпались по небу широкой дугой. Инглиш пристально смотрел вниз, стараясь разглядеть, что там творится.

– Ага, кажется, сегодня мы наработались. Каждую жилу команда может разрабатывать в течение часа или чуть больше. Потом приходится эвакуироваться. Смотрите, кажется, этот комбайн сейчас поволокут в безопасное место.

Было видно, что внизу люди бегут к своим кораблям, а тяжелый грузовик зацепил рычагами массивный корпус машины, стоявшей во впадине между дюнами, и поднял ее в воздух.

– Поволокут в безопасное место? Но от чего надо уберечь машину? – снова спросил озадаченный Туек.

– Разве Хосканнеры ничего не рассказывали вам о добыче специи?

– Нет.

Прошло всего несколько мгновений после того, как грузовик оторвал от поверхности комбайн, и огромное извивающееся существо покрыло собой дюну, разрезая ее пополам. Похожий на исполинскую змею зверь с чудовищной, размером с пещеру, пастью взвился в воздух, стараясь достать поднимающийся грузовик. Но машина стремительно набирала высоту и оказалась вне досягаемости. Подняв тучи песка и пыли, змей, неистово извиваясь, с грохотом рухнул на дюну.

– Боже, что за чудовище! – произнес Гарни. – «И я увидел зверя, поднимающегося из моря, зверя о десяти рогах и семи головах».

– Вибрация добывающего комбайна вызывает червя, который стремится защитить свое сокровище – точно как мифический дракон, – пояснил Инглиш. – При Хосканнерах я служил на семи комбайнах, и все они погибли.

– Там кто-нибудь спасся? – Туек посмотрел вниз через иллюминатор орниджета, ища глазами убитых и раненых.