- Радуйся, что можешь отдохнуть от клиентов,- посоветовала ей Элиза,- тебе еще повезло, не то, что нам с Рейчел.
- Меня это напрягает, а не радует,- отозвалась Шерри,- так и чудится в этом какой-то подвох.
Элиза усмехнулась:
- И какой же? Что Дорианна готовит тебе особенно противного старикашку, который обязательно потребует от тебя сделать то, что ты не желаешь делать?
Шерри скривилась, чувствуя отвращение при мысли о том, что это предположение - и в самом деле замысел Дорианны.
- Ну, ты меня успокоила,- мрачно буркнула она.
Элиза пожала плечами.
- А что? Сама спросила.
- Нет, я просто хотела понять, почему меня больше никто не выбрал….
- Да это же очевидно,- презрительно фыркнула Элиза,- у тебя еще грудь толком не выросла, да и вообще тело, как у 11-летней девочки. По-моему, ты не способна возбудить мужчину одним лишь своим обнаженным телом.
Эти слова покоробили Шерри – впервые Элиза говорила с ней так, как делала это Дорианна.
- Один, глядя на меня голую, захотел меня,- произнесла она прохладным тоном,- так что на это я точно способна.
- Один – еще не все,- хмыкнула Элиза,- да, нашелся такой чудак, который заводится от вида едва созревшей девочки, но другие мужчины хотят быть в постели с девушками, у которых грудь хотя бы не надо в лупу разглядывать, чтобы увидеть. Да и все остальное, как надо.
- Да ты сама еще ребенок!- выкрикнула Шерри, прежде чем поняла, что говорит – настолько ее разозлили слова Элизы,- а притворяешься взрослой девушкой! И что? Тебе нравятся последствия этого? Нравится, как тебя трахают разные мужики? Как издеваются над тобой, зная, что ты даже не пикнешь в ответ?!
Она замолчала, не зная, что еще сказать. Но и этого было более чем достаточно – Элиза уже не смотрела с пренебрежением, в ее глазах застыло потрясение, и они вдруг наполнились слезами. Шерри запоздало поняла, что говорила с подругой очень грубо, и тут же пожалела об этом.
- Я говорила все это, потому, что завидую тебе,- прошептала Элиза, опустив голову – но Шерри видела, как капельки слез упали на ее колени,- и хочу тоже быть маленькой девочкой, которую ни один мужчина не выберет. А ты не понимаешь своей удачи, и жалуешься на нее….
Она порывисто вскочила на ноги, и выбежала из комнаты, хлопнув дверью. Шерри даже не успела что-то сказать ей, и почувствовала угрызения совести. Элиза права – ей повезло. Ей не приходится терпеть все то, что вынуждена терпеть подруга, а она не поняла того, что Элиза завидует ей. Нужно догнать ее, и признать, что была неправа.
Шерри вышла из комнаты, думая о том, куда могла побежать Элиза. Вряд ли на третий этаж – там только комнаты для занятий любовью с клиентами. На втором этаже ее нигде не было видно, и Шерри направилась вниз по лестнице. Очутившись на первом этаже, она услышала всхлипы, и, зайдя в закуток под лестницей, увидела Элизу, сидящую там – она обняла колени руками, и глухо рыдала. Шерри присела рядом с ней, и осторожно погладила Элизу по спине.
- Прости, я это по глупости сказала,- произнесла она,- просто разозлилась. Ты права – я до сих пор маленькая девочка, и не только телом, но и разумом. Я не могу понять все то, что переживаете вы с Рейчел, и напрасно жалуюсь на свою свободу. И не мне говорить о жесткости клиентов, ведь тот, который был у меня, только вынужденно причинял мне боль.
Элиза продолжала плакать, и Шерри, не в силах придумать, чем еще ее успокоить, просто гладила подругу по волосам и спине.
- Я тоже лишнего наговорила,- услышала она тихие слова Элизы,- ты просто растешь медленнее, чем остальные. Возможно, совсем скоро тоже будешь одним своим видом возбуждать каждого мужчину.
- И этот день станет для меня началом кошмара,- трагическим тоном произнесла Шерри,- где меня будут трахать и мучить грубыми ласками разные старикашки. И мы с тобой сможем вместе жаловаться на судьбу, и проклинать клиентов и Дорианну.
Элиза негромко рассмеялась, и посмотрела на Шерри, покачав головой. Она уже не плакала, но последние слезы еще стояли в ее глазах.
- Надеюсь, нас с тобой ждет иная судьба,- тихо произнесла Элиза,- и не придется обслуживать эгоистичных мужчин.
Шерри согласно кивнула, вместе с подругой поднявшись на ноги. Они начали подниматься по лестнице, и услышали, как сзади хлопнула дверь.
- Что вы тут делали?- строго спросила Дорианна, голос которой Шерри без труда узнала,- нет клиентов?
Элиза, обернувшись вместе с Шерри, просто помотала головой. А Шерри заявила прямо:
- А меня уже долго никто не выбирает. Так что я пока могу отдохнуть, и почитать эротическую книгу.
Дорианна внимательно посмотрела на девочек.
- Шерри, зайди ко мне,- велела она,- нужно поговорить. Элиза, можешь возвращаться к себе.
Элиза без промедления продолжила подъем, а Шерри, гадая, что Дорианне нужно от нее, зашла в ее комнату вслед за женщиной.
- Садись,- кивнула Дорианна на кресло, опустившись на диван,- разговор будет долгий.
Шерри села, постаравшись оказаться от Дорианны как можно дальше.
- Мне показалось, или ты и впрямь пожаловалась на то, что тебя никто не выбирает?- спросила Дорианна.
- Наоборот – радовалась этому,- заверила ее Шерри,- хоть мне и понравилось быть в постели с первым клиентом, но я не обольщаю себя мыслью, что другие клиенты будут так же чутко относиться к моим желаниям, как тот мужчина.
- Ты ему понравилась,- небрежно заметила Дорианна, закинув ногу за ногу,- он заплатил за близость с тобой больше уговоренной суммы, и с удовольствием отметил, что ты, и правда, своенравная.
- Я удивилась, когда он мне сказал, что знает об этом,- произнесла Шерри,- мне показалось странным, что вы ему об этом сказали – я ведь выполнила все задания практики.
Дорианна снисходительно улыбнулась.
- Да, но некоторые выполнила кое-как. К тому же, я знаю, что характер изменить непросто, и даже усиленные тренировки вряд ли помогут здесь. Из-за этого качества тебе очень непросто выбрать клиента.
- А я думала – все дело в фигуре,- задумчиво произнесла Шерри.
- И в этом тоже. Своенравная девочка с телом ребенка не может стать хорошей шлюхой. На таких, как ты, всегда был небольшой спрос. Но тебя обязательно проверит владелец борделя.
Шерри при мысли об этом едва сохранила спокойное выражение лица.
- И как же он меня будет проверять?- поинтересовалась она небрежным тоном.
Дорианна легко пожала плечами.
- Мне это неизвестно – такие вопросы он со мной не обсуждает. Ты и сама скоро это узнаешь. Заодно воспоминания освежишь.
- Такое испытывать вновь не хочется,- сказала Шерри холодно,- и близость с ним наверняка станет для меня мучением.
- Она станет для тебя еще большим мучением, если ты покажешь свою строптивость и с ним,- отчеканила Дорианна,- он наказывает так, как сочтет нужным, если ему что-то не понравилось, и по сравнению с его карой пытки, испытанные тобою когда-то, покажутся тебе удовольствием.
- Ну, не зря же он владелец борделя,- презрительно бросила Шерри,- он, как и вы, не смотрит, насколько юны его жертвы, и виноваты ли они в чем-нибудь вообще. Главное – заставить их выполнять ваши желания, а они пусть страдают и мучаются, и даже, если умрут – плевать, всегда можно найти им замену.
Последние слова она произнесла с нескрываемой ненавистью, не в силах держать возмущение в себе. Девочка смотрела прямо в глаза Дорианны, и понимала, что опять она сорвалась, и не следила за тем, что говорит.
- Ты права,- согласилась Дорианна,- но нам не все равно, когда одна из девушек или девочек умирает. И не только потому, что она приносила нам деньги – ее смерть приносит разлад в дела борделя, а остальные девушки остро переживают это, что сказывается на обслуживании клиентов.
- Вы на всех смотрите только как на вещи,- с тяжелым вздохом произнесла Шерри,- а клиентов считаете чуть ли ни богами, и ради исполнения их прихотей заставляете девушек терпеть немало боли. И хотя ни я, ни другие девушки, не можем ничего здесь сделать, я уверена – однажды вы заплатите за все зло, что причинили другим, и сами будете страдать, еще больше, чем те, кого вы заставили стать шлюхами.