– …я говорила Сэнсэю, что еще не вполне готова, – донесся до меня конец фразы, сказанной Миюки своему спутнику. Речь звучала по-японски, но слова были мне ясны, словно в синхронном переводе.
– Когда потребовалось убить того крутого непися, ты тоже сначала говорила, что не готова, а потом пошла – и сделала, – заметил ей Ямада.
– Справиться с Кииоши-сама мне помог клан, – мотнула головой девушка.
– Да, теперь тебе никто не поможет, – кивнул Кэйсукэ. – Но Окада-сэнсэй сказал, что дальше ждать возможности нет. Враг нанес удар первым, наши потери велики. Либо клан получит искомые Ключи – либо погибнет. Вся надежда на тебя – и этого твоего ученика Бирофу, – мою фамилию японец произнес таким тоном, будто сплюнул на тротуар. – Вернее – на одну тебя, на него я не поставил бы и гнутой иены.
– Согласна, он не слишком умен, но подготовлен неплохо, – улыбнулась (улыбнулась!) на это Миюки. – И предан мне – а значит, и клану. Уверена, со своей задачей Артур справится.
– Дай-то Небо… – скептически пробормотал Ямада.
– Других вариантов все равно нет, – развела руками девушка. – Ни ты, ни я не сможем действовать в Москве – там необходим местный уроженец!
– Прискорбно, но это так, – не стал спорить Кэйсукэ. – Идиотское правило! Как можно полагаться на гайдзина[21]?! – последнее слово система мне почему-то не перевела, но в общем и целом я его и так понял.
Между тем светофор переключился на зеленый сигнал, и в сопровождении толпы прочих пешеходов парочка поспешила через улицу.
– На Пути к Небу нет японцев и гайдзинов – есть только Проснувшиеся и Спящие, – проговорила Миюки уже на ходу.
– Надеюсь, на самом Небе – иначе, – буркнул ее спутник.
– Если мы справимся – скоро это выясним, – снова улыбнулась девушка.
Они дошли до противоположного тротуара, поднялись на него и остановились.
– Здесь мы расстанемся, – заявил Ямада. – Когда увидимся снова, у клана уже будут Ключи. – Иначе – это наша последняя встреча под Небом.
– Они у нас будут. До встречи, Кэйсукэ-кун!
– До встречи, Миюки-тян!
И затем… Ямада немного наклонился, девушка потянулась к нему, и их губы слились в поцелуе… Длившемся, длившемся, длившемся… пока изображение в воде не пошло зыбью – и не исчезло.
В полной прострации я поднял голову – и встретился взглядом с Дэйсьюк-саном.
– Вы получили свою правду, Мастер, – с легким поклоном проговорил самурай. – Я предупреждал – испытание ею не из легких. Но как и что вы станете делать дальше – уже не моя забота. Выход – там, – показал он мне на тории, откуда ни возьмись появившиеся между фонтаном и постаментом памятника.
– Я… Мне нужно подождать друзей… – пробормотал я – Пашка и Маша все еще напряженно смотрели в воду.
– Я не гоню вас, – развел руками самурай. – Можете остаться хоть навсегда, если пожелаете. Не худший удел для некоторых, узнавших правду.
Кажется, пару секунд я всерьез раздумывал над этим предложением.
– Нет, – мотнул головой затем. – Как бы то ни было, мне нужно завершить начатое! Просто раз уж взялся… А там…
– А там – как Небо рассудит? – понимающе кивнул Дэйсьюк-сан.
– А там – как Небо рассудит, – эхом повторил за ним я.
50. Вечер трудного дня
— И все-таки встречают с оркестром! — пробормотала Маша, ерзая в кресле.
Из оффлайн-данжа Антонова выехала с форсом — верхом на Роти. Вернуть лошадь Дэйсьюк-сан почему-то не потребовал, а сама девушка, как видно, пребывавшая в глубокой задумчивости после увиденного в фонтане — не предложила. Однако, едва миновав тории, кобылица ожидаемо исчезла. К счастью, не бесследно: на ее месте возникло прежнее Машино кресло, в которое девушка и плюхнулась — с немалой высоты и несколько вкривь. Коляска резко накренилась и, наверное, опрокинулась бы, не подставь под нее руки Пашка. Я метнулся к жалобно заскрипевшему креслу с другой стороны, и вдвоем с приятелем мы помогли Антоновой кое-как усесться.
После этого настал черед оглядеться. Тории выпустили нас аккурат между пышным хвостом коня князя Юрия и розовато-серым бортиком фонтана — один в один с тем, что был в данже (я и не подозревал, что такой прячется за памятником!). Начинало смеркаться, что, вообще-то, было немного странным – мне казалось, что в обществе Дэйсьюк-сана мы не провели и тридцати минут. Я даже посмотрел на часы в меню: а вот и нет – три с лишним часа отсутствовали! Магия кино, чтоб ее!..
21
Гайдзин (яп.) – «человек извне», иностранец (нередко – снисходительно или презрительно)