Выбрать главу

– Ну, насчет Стрелка: ты бы и не справилась с ней… с ним – со своим 6-м Уровнем, – постаравшись сделать это аккуратно, заметил я. – У него 11-й. И двое подручных до кучи – 8-го и 9-го.

– Двое? – вскинув голову, переспросила Антонова. – Про того, у которого 9-й, я знала – лучник, да? Некто Камил Камалетдинов. Со Стрелком уже почти полгода. А вот про второго в первый раз слышу. Как его имя?

– Чего не знаю, того не знаю, – пожал плечами я. – Он был в дорожной накидке. Как, к слову, и «Девятка».

– Жаль, – вздохнула мой собеседница. Ей принесли полный бокал, и она принялась задумчиво крутить его в пальцах, удерживая за толстую ножку. – Если бы удалось узнать имя – хоть какой-то вышел бы выхлоп. А насчет «справилась бы – не справилась бы» – вопрос так, собственно, не ставился. Изначально я и не собиралась с ним биться – только сделать запись, доказывающую преступный умысел. Мне для этого к Стрелку даже приближаться было бы не нужно, – сунув руку в Инвентарь, Антонова достала оттуда изящный ободок для волос с парой пушистых кошачьих ушек и продемонстрировала его мне. Свойства Предмета были скрыты, но Класс читался – Редкий. – Чудо техники коварных ниндзя – подслушивающее устройство и диктофон в одной упаковке! Даже через стену работает, если точно направить и дистанцию выставить! – будто бы даже не без гордости сообщила она. – Таков и был бы план, не окажись замешан ты. Ведь, если я верно поняла Пашку, рана в игре дублируется у тебя и в реале? И если бы Стрелок убил тебя в виртуальности… – запнувшись, она поднесла к губам бокал.

– Не совсем так, – воспользовался возникшей паузой я. – Раны проявляются, если я захожу сюда напрямую. Если же играю из капсулы, как все нормальные люди, весь негатив отсекается. Сейчас я сижу из клуба, так что смерть в реале мне не грозит…

– А что значит «напрямую»? – не поняла Маша.

– Напрямую и значит. Без капсулы. Во сне.

– То есть, в реале ты спишь, а здесь – играешь?

– Ну, типа того.

– Все страньше и страньше… – покачала головой Антонова. – Но зря я, получается, суетилась? – спросила затем она. – Смерть в игре – всего лишь неприятность… – поспешила тут же пояснить свою мысль моя собеседница. – Я уже два раза умирала: Опыт в «минус» уходит, характеристики режутся, навыки некоторые пропадают, даже Добродетель могут снять, если обстоятельства гибели ей как-то противоречат – я так в свое время Мужества лишилась, струсив перед неписем в квесте (Алан – ты его знаешь – еще язвил: хорошо, что не Чести)… Но все это восполнимо…

– Не всегда, – негромко проговорил я. – Восполнимо – не всегда. Мне вот как раз умирать в игре никак нельзя. Такая случится потеря, что не исправишь…

– Даже не стану спрашивать, какая именно, – обронила девушка, снова отпивая умэсю. – У синоби, кстати, был на тебя заказ – ты знал? Они тебя в старой локации караулили. Но потом то ли задание отменили, то ли исполнитель задрал цену, а заказчика это не устроило – из кос-листа[11] тебя убрали.

– Догадывался, – кивнул я. – А вот что отменили – не знал.

– Может, просто передали заказ кому покруче…

– Не исключено, кстати, – поежился я.

С полминуты мы молчали, попивая умэсю в тишине.

– Знаешь что, – проговорил я, когда бокал в моей руке – всего лишь второй против третьего у собеседницы – опустел. – Раз уж у тебя есть связи с гейм-мастерами… Не ками, а теми ребятами с форума, – я запнулся, сообразив, что сам мог бы обратиться как раз к ками – но, как всегда, вовремя не догадался. – Может, поможешь мне найти тот навык? – сглотнув, продолжил я через пару секунд. – Ну, «Исцеление больного». Выучив в игре, я смогу применить его оффлайн… Наверное, смогу. Но хотя бы попробуем…

– Спасибо, – как-то совсем невесело улыбнулась Маша. – Я бы рада, поверь – кому, как не мне этого хотеть? Конечно же, первым делом я изучила вопрос… «Исцеление больного»… Такого навыка нет.

– Как это нет? – опешил я.

– Вот так вот: нет и все!

– Быть такого не может, – покачал я головой. – Система прямо назвала мне его!

– Назвала – значит, он в принципе возможен. Теоретически. Но с момента создания сайта игры никто им не обладал – иначе остались бы следы в каталогах. Я просмотрела их все, попросила и получила допуск – под предлогом проверки слов Стрелка. Там почти все на японском – но доступен перевод. Ни одного упоминания! Навык не возбраняемый, но ни у кого в игре его нет! И не было!.. Можно еще умэсю? – повысив голос почти до крика, потребовала она, обернувшись к стойке.

вернуться

11

От «kill on sight» – убить при встрече – список смертельных врагов игрока или группы игроков