“А возьмут ли ее вообще кораблестроители?” — с сомнением спросил дроу.
Дюдермонт кивнул, его лицо было суровым. “Орламбор многим обязан Уотердипу”, — объяснил он. “Они придержат ее, пока из Уотердипа не приплывет корабль отбуксировать ее. Я велю Робилларду использовать свои силы, чтобы связаться с Лордами Уотердипа”.
Дриззт кивнул. Все звучало вполне логично, и все же не к месту. Теперь дроу понимал, что это не заурядное плавание, обычно терпеливой Морской Феи. Дюдермонт до этого ни разу не оставлял захваченный корабль, что бы кто-то забрал его вместо него. Время никогда не было проблемой здесь, посреди вечного волнения моря. Обычно Морская Фея плавала до встречи с пиратским кораблем, которой или топился, или захватывался, а затем возвращался в один из дружественных портов, где он передавался властям, сколько бы времени не занимал этот процесс.
“Должно быть, наше дело во Вратах Балдура очень срочное”, — заметил Дриззт, бросив подозрительный взгляд в сторону капитана.
Дюдермонт повернулся, что бы посмотреть на него, и измерил Дриззта долгим и жестким взглядом прямо в глаза, впервые за плавание. “Мы не плывем во Врата Балдура”, — признался он.
“Тогда куда?” — по тону Дриззта было ясно, что его не удивило это признание.
Капитан покачал головой и развернул свой взгляд вперед, слегка поворачивая штурвал, что бы четко следовать за убегающей каравеллой.
Дриззт принял это. Он знал, что Дюдермонт и так выказал ему огромную благосклонность, признавшись, что они не плывут во Врата Балдура. Он так же знал, что Дюдермонт доверится ему, когда потребуется. Сейчас их заботил пиратский корабль, плывший все еще слишком далеко впереди, его квадратный парус едва виднелся на голубой линии горизонта.
“Больше ветра, маг!” — небрежно крикнул Дюдермонт Робилларду, который проворчал и помахал капитану в ответ. “Если не будет ветра посильнее, мы не догоним его до сумерек”.
Дриззт улыбнулся Дюдермонту и пошел вперед на бушприт, к запаху и брызгам, к шипящему ходу Морской Феи, к уединению, необходимому ему, чтобы подумать и подготовиться.
Они гналась за ней три часа, прежде чем каравелла была на таком расстоянии от них, на котором Кэтти-бри с помощью свой подзорной трубы, смогла рассмотреть ее и подтвердить, что это и в самом деле был пиратский корабль. День был в самом разгаре. Солнце было на полпути от своего пика, до западного горизонта, и преследователи знали, скоро они перережут каравелле путь. Если они не догонят ее до заката, она уплывет от них в темноте. У Робилларда были заклятья, позволяющие попытаться засечь ее движения, но на пиратском корабле, без сомненья, был свой маг, или, по крайней мере, клирик. И хотя вряд ли он обладал большой силой, и, конечно же, не был так хорошо обучен как Робиллард, эти засекающие заклятья легко побеждались. К тому же пираты не когда не уплывали слишком далеко от своих секретных портов, и, конечно же, Морская Фея не могла следовать за этим к дому, где могут поджидать его друзья.
Дюдермонт не выглядел особенно озабоченным. Они уже теряли пиратов в ночи, и явно будут терять их в будущем. Всегда найдется другой нарушитель закона. Но Дриззт, приглядывавший за капитаном, не мог припомнить столь пренебрежительного поведения капитана. Должно быть, это было как-то, или полностью, связано с произошедшим в Уотердипе и с таинственным пунктом назначения, которое Дюдермонт не хотел обсуждать.
Дриззт покрепче взялся за штаг и вздохнул. Дюдермонт все расскажет ему в свое время.
Ветер уменьшился, и Морская Фея сократила некоторое расстояние. Похоже, что пиратскому кораблю все же не удастся скрыться. Группа министрелей, распавшаяся во время долгих и утомительных часов преследования, снова собралась и заиграла мелодию. Дриззт знал, что скоро пираты услышат музыку, она пробьется к ним через волны — предвестник их погибели.
Теперь, все казалось, вернулось в норму. Дриззт расслабился, несмотря на то, что битва была неминуема. Он пытался убедить себя, что Дюдермонт был спокоен, потому что знал, что они нагонят пиратский корабль. Все вернулось в норму.
“Брызги справа!” — раздался крик, повернувший все головы.
“Что это?” — раздались громкие голоса. Дриззт взглянул на Кэтти-бри, смотревшую через подзорную трубу в обратную от Морской Феи сторону,и с любопытством трясла головой. Дроу просеменил по бортику, прижимаясь к остановившимся посреди корабля, и выглянул, чтобы увидеть неизвестного преследователя. Он увидел широкий клин из брызг, такие брызги мог бы создавать плавник гигантского кита убийцы, если бы в мире были киты способные плавать с такой скоростью. Но это было не природное животное, инстинктивно понял Дриззт, как и все на борту Морской Феи.
“Она идет на таран!” — предупредил Уэйллан Миканти, стоявший у баллисты, приделанной на корме корабля, с его словами, странный несущийся преследователь отклонился к правому борту и подрезал Морскую Фею, как будто та стояла на месте. Это не кит, понял Дриззт, когда создание, или чем бы оно ни было, пробороздило воду в двадцати ярдах от Морской Феи, но с этого расстояния оно подняло стену воды, обрушившуюся на борт шхуны. Дриззту показалось, что он увидел черты внутри этих брызг, человеческие черты.
“Это человек!” — крикнула сверху Кэтти-бри, подтверждая подозрения Дриззта. Вся команда смотрела не верящим взглядом на то, как существо неслось от Морской Феи, быстро приближаясь к каравелле.
“Маг?” — спросил Дюдермонт у Робилларда.
Робиллард пожал плечами, как и все стоявшие рядом. Ни у кого не было и подобия объяснения. “Гораздо более важный вопрос в том”, — наконец сказал маг — “чтобы поинтересоваться лояльностью пришельца. Он друг, или враг?” Очевидно, на каравелле тоже не знали ответа на этот вопрос, так как пока некоторые смотрели с борта, другие подняли арбалеты. Катапульта пиратского корабля даже выпустила огненный заряд по пришельцу, но он слишком быстро двигался, что бы можно было точно оценить расстояние до него, и снаряд безобидно погрузился в воду. Затем несущийся человек пронесся сбоку от каравеллы, легко обогнав ее. След уменьшился и мгновенно исчез, выдав человека в мантии с тяжелым мешком, стоящего на волнах. Он бешено махал руками, и что-то выкрикивал, но он был слишком далеко от Морской Феи, что бы кто-то из членов команды смог разобрать то, что он сказал.
“Он наверняка читает заклинание!” — выкрикнула Кэтти-бри из смотрового гнезда. “Он -”, остановилась она внезапно, притягивая озабоченный взгляд Дриззта, и хотя он не мог ее четко понять со своего места далеко внизу, он видел, что он в смущении трясла головой, как будто что-то отрицая.
Стоявшие на палубе, пытались четко понять что происходило. Они увидели волну активности на борту, напротив человека. Они слышали крики и щелкающие звуки стреляющих арбалетов, но если в человека и попали болты, он не подал виду.
Внезапно появилась громадная вспышка огня, рассыпавшегося в туже секунду в огромное облако густого тумана, белый шар появился на том месте, где была каравелла. И он рос! Скоро облако накрыло ходящего по воде заклинателя, и продолжало расширяться. Дюдермонт быстро и ровно следовал прямым курсом, но ему пришлось замедлиться до дрейфующего состояния, не смея войти в необъяснимую зону. Раздраженный, ругающийся Дюдермонт повернул Морскую Фею боком к туманной завесе.
Все стояли наготове у борта. Тяжелые арбалеты были заряжены и готовы, как и баллиста на корме Морской Феи.
Наконец туман начал двигаться сдуваемый сильным ветром. Призрачная фигура появилась на грани завесы, стоя на воде, подбородок на ладони, смущенным взглядом смотря на точку, где раньше была каравелла.
“Ты не поверишь”, — со стоном крикнула Кэтти-бри вниз Дриззту.
Действительно, не поверил, так как он тоже узнал неожиданного пришельца. Он заметил пурпурно-красную мантию с магическими рунами и неистовыми изображениями. Вообще-то это были приклеенные фигурки, изображающие магов, читающих заклятье. Подобные картинки рисуют в своих игрушечных книгах заклинаний честолюбивые волшебники, достигшие лет пяти отроду. Дриззт также узнал безволосое, почти детское лицо человека, все в ямочках. У него были большие, голубые глаза, и длинные прямые карие волосы, задвинутые за уши таким образом, что они стояли на его голове почти под прямым углом.