Выбрать главу

На балконе, облокотившись на перила, стояла Мэриэл, и на миг мне показалось, что она намерена спрыгнуть с него. Обычно ее лицо всегда можно было предъявлять как образец изящества при использовании косметики, но в данный момент тушь потоком стекала с ее ресниц. Размазавшись, косметика оставила на ее щеках неровные полосы синего и красного цвета, что придавало лицу Мэриэл вид штормового неба в полдень.

Увидев меня, она ахнула и предприняла слабую попытку утереть лицо. Но получилось только хуже, поскольку цветные следы косметики выглядели теперь так же гротескно, как у разрисованной старой ведьмы из театральной постановки.

- Я… Я извиняюсь, Ваше Величество, - в отчаянии сказала Мэриэл, видя, что все ее попытки привести себя в порядок безнадежно провалились. - Разве у нас… Я не ожидала сейчас гостей…

- Успокойтесь, Мэриэл, - сказал я. Я вынул платок из внутреннего кармана своего блестящего белого камзола и вручил ей. К слову, не могу не сказать вам, насколько я презираю традиционное белое императорское облачение. Майкл Гарибальди, мой давнишний сослуживец по Вавилону 5, увидев меня в нем, однажды выразился: «Человек-мороженое». Не знаю точно, что он имел в виду, но сильно сомневаюсь, что это было что-нибудь лестное. Не могу, впрочем, его за это винить; если непредвзятым взглядом посмотреть на меня со стороны, слишком мало что можно было бы счесть достойным похвалы.

- Успокойтесь, - повторил я. - Никакой встречи назначено не было. Просто я проходил мимо и услышал, что кто-то здесь явно сильно расстроен. Конечно, там, - и я указал жестом на панораму города, - очень много расстроенных людей, и я не могу утешить каждого из них в отдельности. Но ведь, по крайней мере, я могу помочь тем, кто находится в этих четырех стенах, да?

- Это очень любезно с вашей стороны, Ваше Величество.

- Оставьте нас, - велел я гвардейцам. Дунсени, само воплощение правильного поведения, тактичности и здравого смысла, без напоминаний остался ждать меня в коридоре.

- Оставить вас, Ваше Величество? - гвардейцы явно были полны недоумения и даже подозрительности.

- Именно так.

- Но Премьер-министр Дурла приказал нам не отлучаться от вас ни на шаг, ни при каких обстоятельствах, - сказал один из гвардейцев. Я не стану тратить время на описание его особых примет, за отсутствием таковых, но увы, не обойтись без того, чтобы вообще не сказать о моих гвардейцах хоть пару слов. Они представляют собой что-то вроде однородной массы. Вышеупомянутый Мистер Гарибальди назвал их «Бригада долговязых жокеев» (4), если не ошибаюсь. Я не более сведущ насчет термина «долговязый жокей», чем насчет «человека-мороженого», но не могу не признать, что Мистер Гарибальди определенно умеет красочно выражать свои мысли.

- Ваша верность приказам похвальна, - сказал я.

- Благодарю вас, Ваше Величество.

- И все же, вы упустили две вещи. Премьер-министра Дурлы сейчас здесь нет. А я есть. Поэтому убирайтесь отсюда, пока я не приказал вам арестовать самих себя.

Гвардейцы нервно переглянулись и сочли за лучшее торопливо выйти в коридор. Я вновь переключил свое внимание на Мэриэл. К моему удивлению, оказалось, что она слегка улыбается. И даже тихо смеется.

- «Арестовать себя». Очень забавно, Ваше Величество.

- «Ваше Величество»? Мэриэл, после всего, что между нами было, мне кажется, «Лондо» будет вполне достаточно.

- Нет, Ваше Величество, - просто ответила она. - Мне кажется, всегда нужно помнить, каков ваш статус, и каков мой.

Просто изумительно с ее стороны.

- Очень хорошо. Как вам угодно. - Заложив руки за спину, я сделал несколько шагов по комнате, словно обходил ее с инспекцией. - Итак… Не хотите ли поведать мне досконально, чем вы столь сильно огорчены?

- Я вижу в этом мало смысла, Ваше Величество. Ничего страшного. Просто минутная слабость.

- Дурла был в чем-то жесток с вами?

- Дурла? - эта мысль, похоже, позабавила ее еще сильнее, чем моя ремарка о возможности самоареста гвардейцев. - Нет, нет. По сути дела Дурла и бывает-то здесь слишком мало, чтобы успеть проявить жестокость. Он очень занят последние дни. Очень. - Она опустила взгляд, словно заинтересовавшись вдруг своими ладонями. - Я не могу упрекать его за это. Ему действительно слишком много надо успеть сделать.

- Да, да. Дестабилизировать целый регион и столкнуть наш мир под откос, результатом чего будет неминуемое крушение, - это все, надо думать, действительно отнимает очень много времени.

Мэриэл, похоже, была удивлена моим тоном.

- Ваше Величество, он ведь ваш Первый Министр. И надо полагать, он выполняет ваши мечты и желания. Он служит Приме Центавра, а вы и есть Прима Центавра.

- Да, я тоже об этом слышал. Император - живое воплощение Примы Центавра. Изящная идея. Великий обычай. Пожалуй, на словах он выглядит гораздо красивее, чем в нашей действительности. - Я пожал плечами. - В любом случае, Дурла делает лишь то, что желает сам Дурла. Он больше не консультируется со мной, да и не нуждается во мне. - Я вопросительно взглянул на Мэриэл. - Да и в вас, по-моему, тоже. В этом была причина слез? Вы скучаете по нему?