Эмма Ричмонд
Путь к счастью
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Высокая и стройная девушка с длинными русыми волосами, стянутыми на затылке свободным узлом, с облегчением прислонилась к фонарному столбу, одиноко стоящему на перекрестке дорог. День выдался жаркий. Лиана – так звали девушку – переступила с ноги на ногу, пытаясь унять боль в спине, и огляделась. Вокруг расстилались бесконечные поля и сады. Не видно ни единого здания. Ну и куда теперь, умница-разумница? Налево или направо? Пойти прямо или все-таки вернуться? Конечно, следовало подождать на станции, но она терпеть не могла ждать. Однако вряд ли ей самой удастся найти Хэддон-лейн, подумала она с кислой усмешкой.
– Привет!
Вздрогнув, Лиана обернулась. При виде маленького мальчика ее серые глаза удивленно расширились.
– О Господи, откуда ты взялся? Испугал до смерти.
– Прости, – извинился тот, однако в его тоне не было сожаления, одно озорство. Он был с ног до головы покрыт засохшей грязью, словно вывалялся в луже.
Невольно улыбнувшись, Лиана заметила:
– Похоже, ты прекрасно провел время.
– Ага, папа задаст мне жару, – весело признал мальчик. – Он не велел мне пачкаться.
– Тебе это явно не удалось. – Лиана не удержалась от смешка.
В ответ мальчик лишь пожал плечами, и улыбка на грязном личике стала еще шире.
– Куда ты идешь? – полюбопытствовал он.
– Этот вопрос, молодой человек, я и сама себе задаю. Приехала на встречу с будущей хозяйкой, но поезд пришел с опозданием, на станции меня уже никто не ждал, и у меня хватило ума отправиться пешком…
– На станции? – возбужденно перебил мальчик. – Эй, выходит, тебя-то мы с отцом и ждем. Вот это да! Мы уже думали, ты не приедешь!
– С отцом? – озадаченно переспросила Лиана.
– Ну да! Он все утро ездил на станцию, к каждому поезду. Поэтому мне и не велено пачкаться. Вот здорово! – с воодушевлением воскликнул он и, схватив Лиану за руку, потащил ее куда-то влево.
– Постой-постой, – взмолилась она. – Я не могу так быстро ходить и вообще не уверена, что нам по пути. В агентстве мне ничего не сказали о мальчике…
– Конечно, не сказали, а зачем? – заметил он тоном взрослого человека, что прозвучало очень комично. – Иначе ты бы не приехала.
– Почему же? – удивилась Лиана.
– Потому что я трудный ребенок. У нас никто долго не задерживается, – добавил он, явно гордясь собой.
– Гм… Вот так, да? – Мальчуган определенно не подарок, но очень симпатичный. Покачав головой, Лиана машинально приноровилась к его шагам. Не потому ли, думала она, в агентстве были столь немногословны? Об отце и сыне ничего не сказали, упомянули лишь о пожилой женщине. – Я думала, миссис Попплвелл живет одна…
– Миссис… Ой! Посмотри-ка! – Он дернул ее за руку и остановился.
Лиана посмотрела в ту сторону, куда он указывал пальцем, но не увидела ничего, кроме зарослей кустарника.
– Что там?
– Убежала… – разочарованно протянул мальчик и снова потащил Лиану за собой. – Там была лиса.
– А-а…
– Почему ты не можешь быстро ходить? – спросил он с детской бесцеремонностью.
– Потому что повредила спину, – ответила Лиана с излишней резкостью.
Снова остановившись, мальчик поднял на нее глаза. На его невообразимо грязном личике появилось задумчивое выражение.
– Значит, ты многого не можешь, да? Например, лазить по деревьям и все такое?
Ни малейшего сочувствия, даже не поинтересовался подробностями происшествия. Его волнует лишь одно: как ее состояние может отразиться на нем самом, подумала Лиана с беспомощной улыбкой.
– Да, не могу. – Если бы он только знал, как ей этого хотелось… Решительно отогнав ненужные мысли – какой толк грустить о том, чего нельзя изменить? – она пробормотала: – Я даже не знаю, как тебя зовут.
– Саймон. – Мальчик протянул ладошку, предварительно вытерев ее о джинсы.
Торжественно пожав ему руку, она представилась:
– Лиана.
Саймон широко улыбнулся и весело заявил:
– Осталось совсем немного. От станции надо было свернуть направо, – сообщил он. – Ты сделала большой крюк.
– Похоже на то.
С беззаботным смешком он продолжал:
– Ты гораздо симпатичнее, чем та, что приезжала до тебя. Она была ужасно противная, сущая мегера! – Остановившись у калитки, он гостеприимно распахнул ее. – Заходи.
Лиана неуверенно кивнула и последовала за мальчиком по заросшей травой тропинке к небольшому квадратному коттеджу. Они обогнули дом и оказались на широком, вымощенном булыжником дворе. Рядом с конюшней был припаркован забрызганный грязью «лендровер».
– Добрый день, я могу вам чем-нибудь помочь?
Лиана обернулась и увидела у черного хода молодую женщину.