Выбрать главу

Продолжая игнорировать ее появление, Джед вынул из чашки ложку, которой размешивал сахар, аккуратно положил ее на столик у плиты и обернулся. Его глаза показались Лиане темнее обычного.

– Я знал, что вы с Хедер абсолютно разные, – вполголоса начал он, – знал, что ты не питаешь к ней особой симпатии, но не ожидал, что ты способна на грубость.

– Грубость? – растерялась она.

– Да. Может, ты надеялась, что она мне ничего не скажет. Но я знаком с Хедер уже два года, изучил ее настроения и знаю, когда она довольна, а когда расстроена. Вчера я был слишком занят, чтобы выяснить причину, но утром, увидев, что она подавлена, спросил, в чем дело. К ее чести, она не хотела ничего рассказывать.

С изумлением глядя на него, Лиана переспросила:

– Что рассказывать?

– Как грубо ты обошлась с ней.

– Когда?

– Когда отвозила ее в гостиницу.

– Ничего подобного! – возмутилась Лиана. – Наоборот, я даже пыталась извиниться…

– За что? – угрюмо спросил Джед. – Если ты ей не грубила, зачем извиняться?

Глаза Лианы сузились, в них сверкнул гнев. Она прислонилась к дверному косяку и сложила руки на груди.

– Я извинилась по другой причине, – спокойно начала она. – Мне показалось, что наше знакомство началось с недоразумения, и я имела глупость предположить, что мы могли бы попробовать подружиться.

Опершись на столик, Джед тоже скрестил руки на груди и смерил Лиану насмешливым взглядом.

– У меня другая информация.

– Я так и поняла. Что же сказала Хедер? Выкладывай, – потребовала Лиана с натянутой улыбкой. – Давай выясним все до конца.

– Если ты в своем уме – а я в этом не сомневаюсь, – то должна помнить, что произошло, – нетерпеливо огрызнулся он.

– Я помню, – отрезала она. – Просто мне интересно, что тебе наговорила Хедер.

– Намекаешь, что она солгала?

– Необязательно. Все дело в интерпретации.

– Как бы не так!

– Так что она сказала?

– Ты обвинила Хедер в намерении завлечь меня в ее сети, – язвительным тоном произнес он. – Она была очень смущена.

– О, несомненно!

– Тебе не по нраву наши добрые отношения, – продолжал он сквозь зубы, – и ты даже имела наглость настаивать, чтобы она держалась от меня подальше, почти угрожала. Кроме того, ты заявила, что Саймон нуждается в заботе и его следует пожалеть. Так?

– Нет, не так. Видимо, я ошиблась, – сердито буркнула Лиана.

– Что ты имеешь в виду?

– Похоже, я не так умна, как мне казалось.

– Похоже на то, – согласился он. – Может, все-таки объяснишь свое поведение?

– О нет, Джед, у меня нет ни малейшего желания объясняться. Ты уже вынес приговор и определил, кто виноват. Полагаю, что ты знаешь Хедер гораздо лучше, чем меня. Но, в отличие от твоей секретарши, я не собираюсь оправдываться и рассказывать сказки!

– Но ты только что признала, что надерзила ей! – вскипел Джед.

– Напротив, я признала, что пыталась извиниться. За то, что, возможно, не поняла ее. Какая глупость с моей стороны!

– Это не ответ, черт побери! Однако ради сохранения в доме мира и спокойствия будем считать, что Хедер неправильно истолковала твои слова.

– Хорошо, – деревянным тоном согласилась Лиана.

Склонный обычно выражать свои мысли четко и ясно, Джед пробормотал что-то нечленораздельное и выскочил из кухни как ошпаренный, однако вскоре вернулся за кофе. Схватив две чашки с такой силой, что горячая жидкость выплеснулась ему на пальцы, он снова скрылся в холле.

Когда он уже был у лестницы, Лиана негромко окликнула:

– Джед?

Тот задержался и, не оборачиваясь, пробормотал:

– Что еще?

– Хорошо бы ты хоть изредка вспоминал, что я делаю тебе одолжение.

Он промолчал, но Лиана и не ожидала ответа. Дверь кабинета захлопнулась.

Та-ак, еще один полезный урок. Не следует недооценивать противника.

Вместо обещанных бутербродов Лиана положила на тарелку нарезанное холодное мясо и салат – и даже не подсыпала цианистого калия! Убрала тарелку в холодильник и с непроницаемым лицом прошла в гостиную. Вне себя от обиды и злости, она взяла с полки первую попавшуюся книгу и направилась в сад. Расположилась в шезлонге, который вынесла заботливая Мэри, открыла книгу и невидящими глазами уставилась в текст.

Хедер вставляет мне палки в колеса? – думала Лиана. Не рановато ли? Какие у секретарши основания для беспокойства? Вряд ли ей известно о поцелуе, которым Лиана обменялась с Джедом, и о том, как это было приятно. И бессмысленно. Во всяком случае, для него. Нет, все дело в том, что Хедер старается заблаговременно избавиться от любой женщины, которая может помешать ее планам заполучить Джеда. Какая же все-таки она стерва, эта Хедер! Намеренно солгать, и всего лишь из-за какой-то смутной тревоги! Должно быть, она сильно испугалась и потому пошла на такую подлость. Бедная Хедер. Или это ее, Лиану, следует пожалеть?