Миссис Бейтс тем временем свернула в тот самый коридор, где находились его апартаменты, а потом остановилась перед дверью почти напротив его собственной. Чарли едва не рассмеялся. Будет восхитительно, если окажется, что тот человек, которого он так старательно ищет, живет на расстоянии нескольких футов!
— Какое чудесное совпадение! — воскликнул он, не пытаясь скрыть приятного удивления. — Мой номер вот здесь. Если вдруг потребуется помощь, достаточно лишь отправить горничную.
— О! — Миссис Бейтс вновь зарделась. — Как… как восхитительно, милорд! Но право, я и без того уже злоупотребляю вашей отзывчивостью…
— Ничуть, — заверил граф.
— К тому же мы завтра уезжаем, — продолжала Эжени с заметным облегчением. — Знакомство с вами доставило невероятное удовольствие, я восхитительно провела время!
— Надеюсь на встречу в Лондоне. — Лорд Грэшем поклонился и поцеловал руку. — До свидания, миссис Бейтс.
— До свидания, милорд, — стрепетом отозвалась леди, помахала на прощание и вошла в комнату. Миссис Невилл их обогнала и уже давно находилась на месте, однако в открытую горничной дверь ее видно не было. Интересно, что она скажет компаньонке, когда он уйдет? Горничная смущенно поклонилась и закрыла дверь.
Граф отправился к себе. Камердинер старательно начищал сапоги и встретил господина вопросительным взглядом.
— Напротив нас живут две леди, Барнс, — сообщил лорд Грэшем. — Миссис Тесса Невилл и миссис Эжени Бейтс. Завтра они уезжают. Выясни, куда направляются, и упакуй вещи. Мы последуем за ними.
Глава 4
Пока дверь не закрылась и не избавила от зрелища неотразимой улыбки и безупречных манер графа, Тесса молча стояла в дальнем углу. Но зато потом набросилась на компаньонку как ястреб на кролика.
— Эжени, о чем вы только думаете?
Миссис Бейтс вздрогнула, словно очнувшись. Мечтательная улыбка исчезла и уступила место тревоге.
— Ах, дорогая, неужели это было настолько ужасно? Но ведь он вел себя исключительно вежливо, обходительно и заботливо…
Тесса нетерпеливо взмахнула рукой.
— И это после того, как вы пообещали избегать общества этого человека! Что заставило вас с ним заговорить?
— Видишь ли, — осторожно начала компаньонка. — Дело в том, что это он со мной заговорил. Мы с Мери только что вернулись в отель и стояли в холле… да, кстати, мистер Скотт оставил тебе письмо. Мери, где письмо для миссис Невилл?
— Здесь, мэм. — Горничная взяла с каминной полки конверт и отдала госпоже.
Тесса приняла письмо не глядя: она все еще смотрела на миссис Бейтс.
— Спасибо, Мери. Ты свободна.
— Прости, дорогая. — Эжени в раскаянии заломила руки. — Но разве ты не видишь? Он вовсе не обиделся и не рассердился на твои слова. А я теперь смогу рассказать леди Вудволл, что мы познакомились с его сиятельством. Только представь, как обрадуется твоя сестра! — Она на миг задумалась. — Что в этом плохого? Уверена: после сегодняшней встречи твое мнение о графе должно улучшиться.
С глубоким вздохом Тесса приложила ладонь ко лбу. Эжени говорила достаточно разумно: любезность лорда Грэшема означала, что он не обижен на ее резкое замечание, так что Луиза могла не бояться неблагоприятных последствий. Конечно, надеяться на молчание старушки не приходилось, особенно теперь, когда ее знакомство с графом переросло в восхитительную историю. Рано или поздно сестра узнает все, причем с самого начала. Единственный способ избежать потока упреков — установить с графом если не дружеские, то хотя бы дипломатические отношения.
И все-таки червь сомнения не позволил успокоиться.
— Что же заставило его подойти? — спросила Тесса. — Когда мы расставались, вы выглядели лишь слегка усталой, не было заметно ни малейшего намека на нездоровье. Я и понятия не имела, что вам нехорошо.
— Ах… — Компаньонка опустилась в кресло и задумалась так напряженно, что на лбу появились глубокие складки. — Не помню. Мы вошли в отель, и я собралась выпить чаю. Но как только Мери поднялась наверх, его сиятельство появился рядом и поинтересовался моим здоровьем. Должно быть, выглядела я неважно: кажется, даже нетвердо держалась на ногах. Очень устала; ты же знаешь, что левое колено не выносит напряжения. Лорд Грэшем проводил меня в чайную гостиную и заказал превосходный шерри — мистер Лукас сам его принес. Мы чудесно провели время в дружеской беседе.