Выбрать главу

Она окинула его беглым взглядом. Высокий. Крупный. Широкоплечий, узкобедрый. Длинноногий. Красивое мужественное лицо. Взъерошенные волосы. Притягательные голубые глаза… И он предпочитает представителей своего пола, которые дарят ему горячие поцелуи.

И это к лучшему. Ни за что на свете она не согласилась бы жить в одном доме с подобным мужчиной. Да и с любым другим. Все они подлые мерзавцы, пекущиеся только о собственных интересах. Вспомнить хотя бы ее бывшего жениха. А тот неандерталец вчера… Без очков Люсинда не разглядела его как следует. Он был похож на большое расплывчатое пятно. Да и произошло все так быстро…

Джо нахмурился и скрестил руки на груди.

— Сударыня, если вы хотите что-то сказать, говорите. Я не могу весь день торчать в дверях.

Люсинда сделала глубокий вдох и пристально посмотрела ему в глаза.

— Простите, я… просто не ожидала…

— Прошу вас, не тратьте слов, я уже все отдал на работе.

— Что?

— Я уже сделал все пожертвования. На организацию девочек-скаутов. Мальчиков-скаутов. На общество «Спасем пингвинов». Назовите любое — я уже внес туда свой вклад. Хотите добрый совет, сударыня?..

— Люсинда. Меня зовут Люсинда Бэрри. Но…

— Совет, которого вам стоит придерживаться в будущем. — Джо пришлось повысить голос. — Запомните: пожертвования лучше не собирать в то время, когда все приличные люди спят.

— Пожертвования? — переспросила девушка. — Я не за этим пришла, мистер Романо.

— Да все вы так говорите. Значит, хотите всучить мне какой-нибудь журнал. Так ведь?

— Нет, сэр. Как я уже сказала, меня зовут Люсинда Бэрри и…

На этот раз Джо расслышал ее имя.

— Бари? — спросил он с итальянским акцентом — так, как услышал эту фамилию от бабушки.

Девушка покачала головой.

— Нет, Бэрри. Б-э-р-р-и.

— И ваше имя Люсинда?

— Да. А что такое?

— Нет, ничего. Просто бабушка сказала, что вас зовут Лучана. Странно, что она перепутала.

Люсинда заставила себя улыбнуться.

— Простительная ошибка для пожилой женщины, которая плохо говорит по-английски, не так ли?

— Плохо? Но она… — начал Джо и остановился. Какая разница? Лучана, Люсинда. Как бы ее ни звали, она пришла. Молодой человек откашлялся. — Итак. Вы… повариха. — Он посмотрел на нее, похвалив себя за то, что не произнес фразу, готовую слететь с языка: «Вы лесбиянка».

— Я… — Да, напомнила себе Люсинда, теперь она настоящая повариха. Диплом, лежащий в кармане, это подтверждал. И теперь неважно, что Флоренцо не желал его отдавать.

— Ты меня погубила! — орал он, когда новоявленная стриптизерка вернулась в кухню, и добавил, что диплома ей не видать как своих ушей. Но однокашники встали на ее защиту единым фронтом, столпившись вокруг шефа с грозными лицами. Флоренцо не выдержал нажима, выхватил из-за пазухи все дипломы и швырнул на пол. — Да подавитесь!

Конечно, про двести пятьдесят долларов он забыл, но заветный листок был у нее, и это главное.

— Да, — с гордостью заявила Люсинда, расправляя плечи, — я повариха, мистер Романо. Подарок на ваш день рождения.

Джо выглянул за дверь, надеясь, что никто из соседей не услышал последней фразы. Эту девицу с омерзительным бостонским акцентом вряд ли можно назвать подарком. Тем более для мужчины.

По крайней мере, на этот раз бабушка ничего не придумала. Люсинда Бэрри с туго стянутыми в пучок волосами, в очках, в бесформенной юбке и блузке была хоть и не так стара, как предполагалось, но все-таки действительно некрасива. Просто дурнушка.

— Отлично, — пробормотал молодой человек, взял ее за руку и провел в дом.

Люсинда затаила дыхание, стараясь не соприкасаться с ним. Трудно было представить, что такое тело — сильное, мускулистое — принадлежит мужчине, который был бы… рад горячему поцелую другого мужчины.

Один из пакетов затрещал, девушка попыталась перехватить его, но поздно — он порвался, засыпав пол содержимым.

— Простите, обычно я не так…

— Неуклюжа?

Что-то в его тоне заставило ее поднять глаза. Они чуть не столкнулись носами. Люсинде стало неуютно от того, как он на нее посмотрел.

— Да. Просто… — Она нахмурилась. В душе зашевелились странные подозрения. — Мы не… не встречались раньше, мистер Романо?

— Я и сам хотел спросить вас о том же.

— Не… не думаю…

— Пожалуй. — Джо откашлялся. — Нет, уверен, что нет.

Конечно, не встречались. Он наверняка запомнил бы эту серую мышку, только потому, что она такая серая. Джо принялся собирать рассыпавшиеся предметы. Маленькое сито, какая-то острая палочка, похожая на инструмент безумного дантиста. Еще какая-то штуковина — нечто среднее между клещами и… и…